— Нет. Один метачеловек в каждой группе. — Голос Лена не подразумевал возражений. — Если Биволо примкнул к рейдерам, нам нужно быть готовыми к этому.
Марк Мардон выглядел недовольным, но все же согласно кивнул.
— Лиза отправится с группой на поиски Мика, — продолжил Лен. — Я пойду с Циско. У меня есть некоторый опыт с техникой. Мардон — ты с Лизой, а Барри со мной.
Эдди нахмурился.
— Ты сейчас всем команды будешь раздавать?
— Если ты заметил, я не отдавал приказов тебе или твоим людям, офицер Тоун, — возразил Лен.
— Хорошо. Джеймс останется здесь…
— А как же «Джеймс делает то, что Джеймс хочет»? — раздраженно спросил тот.
— Я не оставлю с двоими зомбированными Биволо людьми такое же количество присматривающих за ними, — объяснил Эдди. — Так что либо ты пойдешь на поиски возможно обезумевшего поджигателя, либо я. Что выберешь?
— Я пойду искать поджигателя, — немедленно согласился Джеймс Джесси, скрестив руки на груди.
— Ты сможешь защитить себя? — спросила его Лиза, с любопытством разглядывая его наряд.
Джеймс рассмеялся.
— О-о, — протянул он, облокотившись на рекламу с клоуном. — Я определенно смогу себя защитить. Эти ребята рассказали вам, как познакомились со мной? Я был здесь один, устраивал акробатическое шоу в Централ Сити, до того как ушли зомби: прыгал по крышам, играя с этими уебками.
— Ну вообще-то ты выглядишь достаточно безумным, — согласилась Лиза. — Но Мик опасен, так что тебе стоит быть начеку.
— Ты думаешь этот «Мик» опаснее сексуальной, длинноногой красотки с суперпушкой, Мистера Погоды и меня? — Джеймс выразительно подмигнул Лизе, но та никак не отреагировала.
— Я думаю, Мик достаточно хорош, чтобы сделать несколько метких выстрелов. Не стоит идти с нами, если не хочешь, чтобы тебя подожгли, — решительно заявила она.
Джеймс закатил глаза.
— Не стоит идти со мной, если у тебя нет чувства юмора, куколка.
— Может, перестанем болтать и начнем действовать? — прервал их Лен.
— Верно. — Эдди кивнул. — Обе группы расходятся и встречаются здесь через час. Кричите, если понадобится помощь, мы находимся в одном здании, так что услышим друг друга.
***
Вывалив на пол весь ассортимент проводов и шурупов, Циско копался в них, выбирая то, что ему было необходимо. Барри держал перед ним корзину, чтобы он мог складывать туда найденные детали. Для Барри все это выглядело бессмысленно.
— Нам нужно найти стробоскоп, — сказал Циско.
Лен кивнул, осматривая очередной стеллаж. Они находились в магазине робототехники и электроники. Циско перебирал запчасти от найденных телевизоров, айпадов и прочий хлам, который, по всей видимости, он планировал использовать для сборки устройства.
— Думаю, это не проблема. — Лен продолжал оглядывать стеллажи.
Бросив на него хмурый взгляд, Циско вернулся к своему занятию.
— Ты знаком с робототехникой? — спросил он.
— В основном таймеры, бомбы, оружие. — Лен пожал плечами. Изредка поглядывая по сторонам, он, казалось, всегда был начеку, но его поза выглядела расслабленной.
— Можно было догадаться. — Циско поднялся на ноги и со вздохом потянулся. — Так, ладно… стробоскоп. А потом соберем все вместе.
— Подержи-ка. — Барри отдал корзину Циско и исчез со всполохом молнии. Пробегая мимо стеллажей, он просматривал лежащее на них оборудование, пока не нашел полку с декоративными светильниками. Он прихватил два стробоскопа и в то же мгновение очутился перед Циско.
— Итак. — Его еще пошатывало от скорости. — Левый или правый?
— Правый. — Забрав из рук Барри стробоскоп, Циско положил его в корзину. — Думаю, можно собрать устройство прямо здесь.
Они подошли к стойке кассы, и Циско сдвинул кассовый аппарат, чтобы разложить детали на ленте конвейера. Он быстро распределил их по кучкам, с легкостью различая маленькие детали, и Барри подумал, что это выглядело довольно впечатляюще.
Отойдя в сторону, Барри присел и пощелкал пальцами. Он делал это время от времени, надеясь, что Антуанетта услышит и прибежит, но пока все было безрезультатно.
— Вы правда считаете, что мы сможем дать отпор рейдерам, если они заявятся? — спросил Циско, продолжая возиться с деталями.
— Да, — уверенно ответил Лен.
Циско принялся разбирать стробоскоп. Он открутил отверткой корпус и вытащил оттуда все лампы, пробормотав себе под нос:
— Никогда не забуду, насколько странным все это было.
— Не забудешь чего? — спросил Барри. Он сел на стойку рядом с кассой, спиной прислонившись к полке с пластиковыми пакетами. С такого ракурса у него был отличный вид на весь магазин и дверь в торговый центр.
— Жизнь в Сумеречной Зоне, — хмыкнул Циско. Полностью разобрав стробоскоп, он смахнул лишние детали на пол и начал распутывать провода, толстыми пучками выходящие из разноцветных ламп. — Зомби. Централ Сити. Ты встречаешься с Леонардом Снартом.
Лен прислонился спиной к полке с просроченными конфетами и самодовольно усмехнулся.
— А я думал, у тебя слабость к Снартам, — протянул он.
— Как-то это все неловко. — Циско втянул голову плечи, продолжая работу. — Хотя ты прав.