Читаем Негодяи Z (СИ) полностью

— Что там? — прошептал Барри. Он подошел к Айрис, пытаясь услышать звук из рации, но что бы это ни было, оно было слишком тихим.

— Какой-то мужчина, — тихо сказала Айрис. — Голос вдалеке. Вероятно, Циско оставил рацию включенной и она ловит все, что там происходит.

— Что… — снова начал Барри, но Лен быстро подошел к нему и приложил рацию к его уху. Раненой левой рукой он коснулся талии Барри, а правую положил ему на плечо. Барри почувствовал, как краснеет еще сильнее, он не мог посмотреть Лену в глаза.

— …в тюрьме, там же минное поле, слишком много… — Голос пропал, на фоне был слышен какой-то жужжащий звук, как от работающего мотора. Этого оказалось достаточно, чтобы Барри узнал этот голос.

— Эйлинг.

— Видимо, он нашел остальных, — кивнул Эдди. — Окей. Итак… что мы будем делать?

— Эйлинг не убьет их, — заверил всех Барри.

— Возможно, мой отец с ними, — прошептала Айрис так тихо, что Барри едва расслышал ее. — С генералом.

Генерал. От этого слова Барри почувствовал в груди укол вины, он уже почти забыл это чувство.

— Наверное, нам стоит вернуться. — Эдди повернулся к Айрис.

Лен прищурил глаза.

— Но Генри Аллен все еще может быть здесь, — заметил он. Барри сглотнул.

— Это место абсолютно безлюдно. — В голосе Эдди послышалось извинение. — Мы никого не встретили на пути. А если все заключенные действительно были обращены в зомби, мне очень жаль, но я не вижу как… как кто-нибудь мог бы выжить…

— Ты готов уйти, только из-за возможности найти Джо Уэста? — резко прервал его Лен.

— Лен. — Барри погладил его по плечу. — Мы пришли сюда для того, чтобы найти Джо и Генри, если Джо с Эйлингом, а военные находятся снаружи, то это уже полдела.

— И вполне вероятно, что твой отец вместе с Джо. — Эдди с надеждой взглянул на Барри.

— Четыре наших человека уже там, — сурово отрезал Лен. — Включая Марка Мардона и мою сестру. Они равны нам по силам. Безусловно, я хотел бы знать, что Лиза в порядке, но не это цель операции. Мы исследуем тюрьму, чтобы проверить, нет ли здесь Генри и Джо Уэста, и цель еще не выполнена.

— Вторая группа может продолжать поиски, — заметила Айрис. — А мы можем вернуться и узнать, что случилось. Есть еще варианты?

— Мы можем разбиться.

— «Разбиться», — насмешливо повторил Лен слова Эдди.

— Мне не нравится эта идея. — Барри посмотрел на Айрис, и его взгляд случайно упал на ее живот. Когда он снова поднял глаза, то в выражении Айрис ясно читалось желание убить его. Она со злостью покачала головой.

— Ты предлагаешь разделиться в кромешной темноте тюрьмы, которая вполне может кишеть монстрами, преступниками и каким-то крупным животным вроде метачеловеческой гориллы. — Лен резко повернулся к Эдди. — Ты хоть представляешь насколько глупо и наивно это звучит?

— Я могу проверить тюрьму на суперскорости, — предложил Барри. От мысли бегать по тюрьме в одиночестве, было не по себе, но он готов был это сделать.

— Нет, — прорычал Лен. Он крепче сжал плечо Барри.

— Подождите, — вмешалась Айрис. — Что если только один человек пойдет разведать, как там остальные?

Лен быстро обвел взглядом группу, размышляя над этим. Барри не мог предположить, кого стоило бы отправить обратно.

— Нужно быть максимально незаметным и тихим. Только Шона может это сделать, — наконец произнес Лен.

Барри и Айрис обменялись понимающим взглядом.

— Пусть она сама решает, хочет ли она рисковать, — заметила Айрис.

— Спроси у нее, — обратился к ней Лен. — И тогда продолжим.

И тогда они продолжат пробираться сквозь темные закоулки тюрьмы в поисках человека, пропавшего месяц назад, и еще одного, о котором не было ничего слышно с тех пор как начался апокалипсис. Барри закрыл глаза, внутри все сжалось от волнения. Он хотел увидеть своего отца больше всего на свете.

========== Глава 31. Айрон Хайтс, часть 2 ==========

Комментарий к Глава 31. Айрон Хайтс, часть 2

Перевод vera_nic

После полуночи, второй день в тюрьме

Держащая Барри мозолистая рука не давала двигаться, он чувствовал, как кто-то толкает его вниз. Он был пойман в ловушку, и что бы он ни пытался сделать, какая-то штука закрывала ему лицо. От этого путались мысли.

Ему хотелось пошевелиться, но он никак не мог сообразить, что нужно для этого сделать. Руки были слабыми и дрожали так, что на каждое усилие требовалось слишком много энергии. Он не мог двигать руками и, задыхаясь, пробовал вибрировать, чтобы выбраться из держащих запястья пут, но это лишь вызывало еще большую гипогликемию. Ему нужна еда, он слишком долго ничего не ел. Наверное, целые сутки. Изможденное тело ослабло и буквально разваливалось на части, делая Барри совершенно беспомощным.

Снова зазвучал этот голос, сопровождающийся каким-то нечленораздельным высоким визгом. Голос, что-то бормочущий о «хирургии», «зомби», которых нужно было зачем-то «зафиксировать», и «куколке». Это было слишком для смутного сознания Барри.

Это подавляло. Барри был не в силах справиться с этим голосом. Ему едва хватало воздуха, чтобы дышать, голова болела так, что, казалось, он сейчас просто отключится.

— Дун, дун, дун, дун, — тихо пробормотал человек, и где-то рядом вдруг завыл зомби.

Перейти на страницу:

Похожие книги