— Никак, — пожал плечами Хартли. — Человеческий мозг еще недостаточно изучен. Возможно, технологию и можно было бы применить в хирургии мозга, но это стало бы долгим процессом проб и ошибок, прежде чем результат оказался успешным.
Молча слушая, Лен прижался к макушке Барри губами. Барри изо всех сил старался не улыбнуться, продолжая жевать блин.
Мик взял со стола сироп и сел на футон рядом с Марком.
— Ты был когда-нибудь на Фиджи? — спросил он.
Очевидно, это было начало какой-нибудь длинной истории из прошлого, когда Мик занимался контрабандой кокаина, еще до того, как он познакомился с Леонардом. Казалось, он был рад найти благодарного слушателя.
— Если ускоритель частиц был настроен на ДНК и клеточную структуру, — продолжил тему Барри, — не означает ли это, что генетическая расположенность к метачеловеческим способностями уже была встроена в нашу ДНК?
Хартли удивленно посмотрел на него и задумался.
— А знаешь, это вполне могло быть причиной, по которой некоторые люди пострадали от ускорителя частиц, а другие — нет, — после некоторого молчания ответил он. — Хотя я не видел в наших исследованиях ничего, что касалось бы метачеловеческого генетического кода. Но ДНК не изучена настолько хорошо, чтобы можно было сразу отрицать такую возможность.
— Значит, металюди — особенные, — усмехнулась Шона. — Возможно, мы родились такими, а может быть это Мейбеллин.**
Хартли пожал плечами.
— Все это теория, к сожалению. У нас нет возможности перезагрузить ускоритель частиц, чтобы изучить это, и я, конечно же, не могу провести исследования ДНК в кемпере, как этот парень из «Во все тяжкие».
— «Во все тяжкие» был отличным сериалом, — неожиданно вставила Шона.
— Мне он как-то не зашел, — признался Барри. — Просто мне довольно часто приходилось работать со случаями, связанными с метом.
— Это было хорошее шоу, — пробормотал Лен в волосы Барри. — Необязательно соглашаться с действиями персонажей, чтобы получать удовольствие от просмотра.
— Мне оно тоже нравилось, — послышался с водительского сиденья голос Лизы.
— Потому что вы преступники, — с дерзкой ухмылкой заметил Барри. — Закоренелые преступники.
— Всем нравился сериал «Во все тяжкие», — возразил Хартли. — Не только криминальному подполью.
— Большинству людей из моего участка он не нравился, — упрямо повторил Барри.
— Значит, всем, за исключением некоторых служителей правосудия.
Шона с широкой усмешкой подмигнула Лену.
— Серьезно, что ты нашел в этом мальчике-паиньке? Ему даже не нравится «Во все тяжкие».
— Понятия не имею, — ухмыльнулся Лен.
— Ну, здорово. — Барри обвел всех возмущенным взглядом. — Я застрял в кемпере с людьми, которые пытались меня убить, а теперь их бесит мой выбор «Нетфликс».
Неожиданно Шона хлопнула ладонью по столу, и все удивленно посмотрели на нее.
— О, боже… — простонала она, закатывая глаза. — Гребаные «Герои» на «эн-би-си». Вы помните «Героев»?
— «Герои» были великолепны. — Барри улыбнулся, вспоминая. — Пусть у них и не было спидстеров.
— «Герои» теоретически неплохое шоу, но сюжетные провалы его портят. — Хартли поправил капюшон. — Я смотрел его только из-за Закари Куинто.
— Он же, кажется, был злодеем Сайларом. — Шона ехидно посмотрела на него.
Хартли пожал плечами.
— Может, я увидел родственную душу?
— А помните «Лост»? — Барри подцепил вилкой последний блин.
Все громко застонали.
***
Централ Сити
Айрис чуть не задохнулась, пытаясь вылезти из-под полуистлевшего тела мертвого монстра. Она со злостью стукнула кулаком по бетонному полу.
— Снимите его с меня!
Где-то неподалеку орудовал дубинкой Эдди, расправляясь с остальной нежитью, но перспектива лежать под мертвым — буквально — грузом, была не слишком приятной.
— Кейтлин! — закричала она.
— О, прости… — послышался металлический звук бейсбольной биты Кейтлин, падающей на пол. — Я искала генератор…
— Просто убери его от меня, — брезгливо поморщилась Айрис.
Сломанная челюсть монстра упала на ее плечо, и она снова судорожно задвигалась. Вдвоем с Кейтлин им удалось избавиться от тела.
Айрис вздрогнула, заметив высохшие струпья крови на своей толстовке и старых грязных джинсах. Она тут же застегнула куртку.
— Вот зараза, — проворчала она и пошарила вокруг в поисках оружия. Ее легкий топорик торчал в черепе мертвого зомби. Поднявшись, Айрис проверила пистолет Джо в заднем кармане джинсов.
Эдди еще не показался, но звуки ломающихся костей из соседнего помещения прекратились.
— Мы и так потратили слишком много времени на поиски генератора, — проворчала Айрис.
Взявшись за топор, она вздохнула. Ей нужно было собраться духом.
— Это же были ваши соседи, — заметила Кейтлин. — Ты сама сказала, что у них есть генератор.
— Я помню. — Взгляд Айрис пробежался по мертвому человеку на полу. — Он дружил с моим отцом.
— Мне очень жаль. — Кейтлин положила руку ей на плечо. Айрис тряхнула волосами и крепче взялась за топор.
— Надеюсь, вы с Циско правы насчет Барри. Если он мертв, это будет… это… — Она не знала, как закончить предложение.
— Мы должны найти рабочий генератор, — напомнила Кейтлин. — Костюм Барри цел, мы получили сигнал.
— Но Барри не ответил.