Кейти задумалась о том, какой должна быть идеальная мать – которая одобряет твои поступки, любит тебя, интересуется всеми твоими делами, у которой собственная жизнь такая насыщенная, что ты не побоишься уехать и оставить ее одну. Такая мать бывает дома, когда ты в ней нуждаешься, но отсутствует, когда тебе нужно пространство. Она пришьет пуговицы, поможет с повторением пройденного материала перед контрольной, но при этом с ней легко и весело, и ее обожают твои друзья. Кейти решила, что такая мать, наверное, представляла бы собой сочетание Мэри, Пэт и Кэролайн, и это заставило ее улыбнуться, будто и правда было возможно взять от этих трех женщин по кусочку самого лучшего и слепить идеального родителя.
– Ладно, мама. Кое-что ты можешь сделать. В один прекрасный день в будущем я, может быть, приведу домой девушку, чтобы познакомить с тобой.
– Симону?
– Или кого-то другого. И, возможно, мы с этой девушкой будем держаться за руки, потому что будем волноваться. Но, когда мы войдем в квартиру и я тебе ее представлю, ты останешься совершенно спокойной. Просто поздороваешься и спросишь, хотим ли мы чаю или поесть, а потом приготовишь нам сэндвичи и напитки, а сама немного посидишь с нами в кухне и поболтаешь. – Кейти пожала плечами. – И тогда ты будешь великолепной матерью.
– И все?
– Да, вот так просто.
Кэролайн едва заметно улыбнулась:
– И какие сэндвичи ты бы хотела?
У Кейти встал ком в горле. Это всегда происходит: ты не в силах обороняться и становишься уязвимым.
Глава тридцать девятая
«Хорошо бы понять, – думала Мэри, – зачем я так крепко сжимаю ручки своей сумочки». От напряжения ее пальцы покрылись пятнышками. Она посмотрела на руки: они были похожи на куриное мясо, такие же влажные и белые. А большой палец походил на барабанную палочку.
Это заставило Мэри усмехнуться. Она не отказалась бы сейчас от курятины. Даже представила, как приятно хрустят косточки, когда она нажимает зубами на них. Улыбаясь, она услышала щелчок. Открылась дверь.
А вот и Джек. Мэри захотелось поделиться с ним шуткой – про то, как ее руки прямо на глазах превратились в курятину. Но как только она посмотрела на мужа, все слова исчезли. Неужели она всегда умела видеть сквозь него?
– Доброе утро, – проговорила Мэри. – Все хорошо?
– Да, любимая. Дай только отдышаться. – Джек хрипло дышал и прижимал ладонь к груди. – У меня новости.
– Надеюсь, хорошие?
Джек покачал головой:
– Кэролайн идет поговорить с тобой.
– Кто?
– Кэролайн. Она хочет что-то сказать тебе про фотографию. Ту, где ты с маленькой девочкой, помнишь? Ты и Кейти. Это тот самый момент, которого мы так ждали.
Слова Джека вращались по кругу у Мэри в голове. Она пыталась поймать их, но они ускользали от нее и не имели смысла. Она только ощущала приносимую ими ужасную боль.
Мэри закрыла лицо руками.
– Я не хочу.
– Хочешь! – рассмеялся Джек. – Ну перестань, не прячь свою хорошенькую мордашку. Ты столько лет отчаянно хотела поговорить о том, что тогда случилось!
– Я тебе не верю.
– Но я не вру. Это не давало тебе покоя с тех пор, как мы с тобой познакомились. Несправедливо, что тебя всегда выставляют такой плохой.
– Я плохая. Все так говорят.
– Теперь ты можешь отказаться от этого клейма. Пора все выяснить раз и навсегда.
– Это будет больно?
– Надеюсь, нет. Девочка все для тебя подготовила, так что, я думаю, все пройдет нормально.
В коридоре послышались шаги. Щелкнула ручка двери. Джек радостно улыбался. Похоже, он был уверен в успехе.
– Пора услышать музыку, – сказал он, отошел и встал у окна.
Мэри смотрела на него, часто моргая. Он всегда мерцал по краям?
– Джек?
Но тот махнул рукой и указал на переступившую порог женщину.
– Вот твоя дочь. Узнаешь ее?
– Кэролайн?
– Именно так. – Джек хлопнул в ладоши, но хлопок получился не громче шепота.
Женщина вошла, закрыла за собой дверь и прижалась к ней спиной.
– Кажется, ты впервые назвала меня по имени.
Она была старше, чем помнилось Мэри. Ее волосы тронула седина.
– Это правда? Ты Кэролайн, совсем взрослая?
– Да, мама.
– Где же ты была?
– Наверху, говорила с Кейти.
– Она вернулась? Что ж, это хорошо. Она придет меня навестить?
– Да, конечно. Ей просто нужно несколько минут побыть одной.
– А ты? Может быть, сядешь и немного отдохнешь? Вид у тебя такой, словно ты готова сейчас же уйти.
– Нет, я не уйду. На самом деле я бы хотела поговорить, если ты не против.
Мэри ждала, но Кэролайн молчала. Она не могла произнести ни слова и будто окаменела.
– Ты ничего не говоришь, – сказала ей Мэри и посмотрела на Джека в поисках поддержки.
Он все еще стоял у окна, кивал и улыбался с таким видом, словно любовался самым чудесным на свете зрелищем.
Шторы за спиной Джека трепетали и морщились, и это напомнило Мэри о том, как однажды они шли по вспаханному полю. Она была в туфлях на высоких каблуках и несла корзинку для пикника, и в какой-то момент Джек усадил ее на плечи, чтобы она не испортила туфли. Она до сих пор помнила тепло его тела. Как уверенно Мэри себя тогда чувствовала… А когда это было, она вспомнить не могла. Целую жизнь назад.