– Пока не сыщется подходящий замок, мы могли бы поселить вас в приличной обстановке. Как насчет сьюта в стокгольмском «Гранд-отеле» – пойдет?
– На переходный период – вполне, – отвечала графиня, а бывшая бунтарка из КМЛП(р) при этом больно стиснула руку своему скривившемуся бойфренду.
На часах было уже шесть утра, когда картофелевоз с атомной бомбой в кузове вновь покатил по дорогам. За рулем сидел премьер-министр – единственный, кто имел права и был достаточно трезв, справа – Номбеко, а посередине – Хольгер-2 с рукой на перевязи.
Позади них, в кузове, король и графиня Виртанен продолжали любезно беседовать. У короля имелся ряд соображений насчет ее будущего места жительства. Вот, скажем, дворец Пёкштейн, близ австрийского Штрасбурга, образчик классицизма, как раз выставлен на продажу и, возможно, вполне достоин графини. Вот только отчаянно далеко от Дроттнингхольма – в смысле вечерней чашечки чаю. В этом отношении замок Сёдертуна куда лучше, и, кстати, он совсем недалеко от Гнесты. Практически средневековый. Хотя для графини, может, несколько простоват?
Сказать этого с уверенностью графиня не могла, пока не осмотрит все имеющиеся варианты, а уж потом будет судить, что простовато, а что нет.
Король поинтересовался, позволено ли будет ему и королеве присутствовать на каком-либо из подобных показов. Тем более что королева может помочь советом касательно любого дворцового парка, достойного так именоваться.
Да, безусловно, и даже очень мило, коль скоро у них есть такое желание. Было бы крайне приятно повидаться с королевой в обстановке, отличной от отхожего места, когда справляешь свои надобности.
Только в полвосьмого утра король, высаженный у входа на территорию дворца Дроттнингхольм, позвонил в звонок и какое-то время был вынужден доказывать, что он – тот, кем себя называет, прежде чем смущенный начальник дворцовой стражи впустил его внутрь. И заметил багровые пятна на королевской сорочке.
– Ваше величество ранены? – вопросил страж своего короля.
– Нет, это куриная кровь, – отвечал король. – И немножко машинного масла.
Следующей остановкой стал «Гранд-отель». Но тут начались трудности с логистикой. От братской шальной пули у Хольгера-2 поднялась температура. Второму номеру требовалось лечь в постель и принять обезболивающее, поскольку бутылка с Маннергеймовым шнапсом опустела.
– Ты воображаешь, что я соглашусь заселиться в отель и разрешу возиться с собой этому чокнутому, который меня едва не убил? – воскликнул Хольгер-2. – Да я лучше лягу на скамейку в парке и истеку кровью.
Но Номбеко уговорила его, пообещав, что он обязательно придушит брата или, на худой конец, открутит ему нос (если она не успеет раньше), но произойдет это не раньше, чем заживет рука. А улечься истекать кровью именно в тот день, когда они вот-вот избавятся от бомбы, – это же троллинг высшего уровня, нет?
Хольгер-2 слишком устал, чтобы спорить.
Где-то без двадцати девять Хольгера-2 уложили в постель и растворили в воде две таблетки трео – в качестве жаропонижающего и обезболивающего. Он залпом выпил весь стакан и заснул в пятнадцать секунд. Хольгер-1 улегся на диван в гостиной, чтобы сделать то же самое, а графиня Виртанен принялась исследовать содержимое мини-бара в одной из спален сьюта.
– Ступайте, я сама справлюсь.
Премьер-министр, Номбеко и Селестина собрались у входа в отель, чтобы обсудить в деталях то, что предстояло сделать в ближайшие часы.
Райнфельдт поедет на встречу с Ху Цзиньтао. В это время Номбеко и Селестине вместе с бомбой следует как можно осторожнее перемещаться по центру Стокгольма.
Вести придется Селестине, никакого другого водителя не осталось. Хольгера-2 подстрелили и уложили спать, а премьер-министр не мог продолжать управлять грузовиком с адским оружием и одновременно проводить встречу с председателем КНР.
Оставалась непредсказуемая, некогда юная, но по-прежнему злая злюка. Под присмотром Номбеко, но тем не менее.
Вся троица еще стояла у входа в отель, когда позвонила референт премьера и сообщила, что костюм и новые туфли ожидают его в правительственной канцелярии. Кроме того, из штаба китайской делегации поступило неприятное известие. Накануне переводчик председателя крайне неудачно прищемил себе руку дверью, и его только что прооперировали в Каролинском госпитале по поводу размозженного большого пальца и перелома четырех остальных. Председатель попросил своих сотрудников поинтересоваться, нет ли у господина премьер-министра достойного решения проблемы с переводчиком на утренней встрече и последующем завтраке? Не имел ли председатель в виду ту темнокожую женщину, с которой она встречалась возле дворца? Не знает ли в таком случае господин премьер-министр, как ее найти?
Да, господин премьер-министр это знал. Он попросил референтку минутку подождать и повернулся к Номбеко:
– Не могла бы фрекен Номбеко присутствовать на утренней встрече между мной и председателем Китайской Народной Республики? Потому что переводчик председателя лежит в больнице.
– И причитает, что умирает? – спросила Номбеко.