– В такой переплёт попал, а тебе смешно!
– Да я по другому поводу, не злись. Недоумеваю, чего сдрейфил: девчонка сама на шею вешается, а ты в кусты!
– Но я-то к ней ничего не испытываю, более того, как бы помягче выразиться, она совсем не в моём вкусе, и вряд ли у нас что-либо путное получилось в плане физической любви. Зато сплетен потом разнесётся – жуткое количество, и о Жанне можно забыть окончательно.
– Получается, эликсир всё же действует! Почему же тогда твоя любовь не отреагировала на него?
– Парадокс, не спорю. И, к великому сожалению, повторить эксперимент в ближайшее время не получится: от волнения я вылил на себя всё содержимое пузырька.
– И ничего не оставил на мою долю? А как клялся и божился разделить добычу по-братски! Тоже мне, друг называется! Раз так, чеши отсюда к Сюэ – она тебя уже заждалась.
– О, не будь так жесток, я искуплю свою вину! – возопил Гека, театрально заламывая руки и запрокидывая голову.
– На сей раз прощаю – лишь потому, что подобные благовония мне пока не нужны. И лучше прячься в шкаф – чьи-то шаги в коридоре.
Глава 18
Гека волновался напрасно: Сюэ так и не появилась, и он отправился к себе, размышляя о причинах столь избирательного действия коварного эликсира обаяния. Эрик, сочувствуя другу, не преминул отметить про себя – очень правильно сделал, проявив осмотрительность в деле испытания всяких подозрительных снадобий, выставленных в местном музее.
Тут с имеющимися амурными проблемами разобраться бы, прежде чем впутываться в новые. В его отношениях с Вин последнее время, непонятно почему, наступило охлаждение – китаянка и сама не искала встреч с ним, и на его предложения отвечала неохотно, всё чаще отклоняя их под предлогом сильной занятости. Неужели успели надоесть друг другу? В принципе да, истории из жизни и интересные обоим темы давно пересказаны, остался лишь обмен свежими новостями. Но почему это нисколько не мешает оставаться вместе другим парам? Или виновато его постоянное торчание за библиотечным компьютером, сильно ограничившее время, пригодное для романтических свиданий – а какой девушке такое понравится? В число возможных аргументов попало и предположение о появлении соперника, однако ввиду отсутствия достоверных фактов Эрик не придал данной версии особого значения. Куда более вероятно влияние Лиэнны, не скрывающей дружеского расположения. Ну а злые языки, как известно, быстро домысливают остальное, донося инсинуации нужному адресату.
И надо же такому случиться – буквально на следующий день на занятии по латыни, не успел Эрик занять привычное место, как рядом приземлилась Лиэнна, опередив Геку. Вин, даже если и имела намерение присесть рядом, видя такое, демонстративно ушла в противоположный угол. Гека сел сзади и, оглядываясь, Эрик замечал его ехидно улыбавшуюся физиономию.
Однако порыв англичанки, как выяснилось, не имел никакой связи с любовными или какими-либо иными интригами, а диктовался стремлением как можно скорей поделиться информацией:
– Я вчера вечером закончила работу над листками, которые ты из библиотеки принёс. Там скорее не перевод, а расшифровка нечитабельных записей. На многих страничках часть текста утрачена безвозвратно – либо оторвана, либо полностью стёрлась. Но особо жалеть не стоит, там действительно финансовые документы аббатства – сколько собрано милостыни, закуплено провизии, одежды, и тому подобного. Судя по ним, монастырь жил не так уж плохо: доход от пожертвований и сдаваемой в аренду земли значительно превышал расход на проживание иноческой братии и периодические ремонты здания. Однако среди всей бухгалтерии мне посчастливилось обнаружить две странички, не имеющие к ней никакого отношения и, судя по почерку, написанные совсем другим человеком. Там упоминается о какой-то Высшей Справедливости, не очень поняла, о чём речь…
Досадливое раздражение на Лиэнну, невольно подставившую его в глазах окружающих, уступило место любопытству:
– Так, с этого места поподробнее. Что ещё было в документе?
– Ничего особенного, кусочек чьего-то жизнеописания. Упоминался город… Монгесар? Монгеруд? Вот память стала!
– Случайно не Монсегюр?
– Точно! Откуда знаешь?
В аудитории появился мистер Троддз, и разговоры приутихли.
– Разве никогда не слышала о Монсегюрской школе волшебников? – шёпотом осведомился Эрик.
– Нет, как-то прошло мимо.
– О ней упоминалось в «Кратком курсе», да ещё дон Мануэль, если помнишь, две книги нам подарил, в том числе и «Загадки Монсегюра».
– «Краткий курс» я читала отдельными главами, а подарок дона Мануэля вы тогда быстренько прихапали; когда поинтересовалась через некоторое время, от него остались одни воспоминания.
«Загадки Монсегюра» у Эрика через некоторое время забрал Гека, а дальше следы её и впрямь затерялись. Приятель утверждал, что книгу кто-то взял, но кто – никак не мог вспомнить. Скорей всего, попросту куда-то её засунул и забыл – не хуже учебника по латыни, который они использовали для проверки программы-транслятора.
– Ладно, после урока расскажу. А то старикан на нас оглядывается с недовольной миной.