— Джейн, если не возражаете, я счел бы за честь, если бы вы на некоторое время задержались здесь. Когда Соколица вернулась вместе с вами, Астронома уже не было, так что, если нам повезло, он считает вас мертвой. Давайте не будем разубеждать его в этом. В конце концов, список его жертв и без того довольно длинный. — Он провел рукой по лысине. — Я хочу попросить Питера и его ребят остаться на дежурстве. Я знаю, это немного, но все же лучше, чем ничего.
Водяная Лилия кивнула и отвела руку от лица.
— Ладно. Я уже и так кругом ваша должница.
Хирам выдавил улыбку — он очень надеялся, что она вышла ободрительной.
— Я и думать не мог, что ваш первый урок летного мастерства получится столь драматичным.
Она выпрямилась в кресле, по-видимому изо всех сил пытаясь отделаться от воспоминаний, и снова посмотрела на него своим испытующим взглядом.
— А что будете делать вы?
Хирам Уорчестер аккуратно сложил руки на животе. Вид у него, должно быть, ужасный, подумал он вдруг. Он рассмеялся — сухим невеселым смешком. Шок наконец начал проходить, но, как ни странно, страха не было. Его терзали голод и холодная ярость, которая разрасталась в груди. Он подумал об Эйлин.
— Хирам? — вывел его из задумчивости голос Щелкунчика Джея.
— Я убил бы его, если бы мог, — сказал Уорчестер скорее себе самому, чем им. — Возможно, у меня бы даже получилось, но тогда Джейн погибла бы. Я не жалею, что сделал такой выбор. — Он ласково поглядел на нее, потом обратился к Экройду: — Джей, думаю, мне снова понадобятся твои услуги.
— Приятно слышать, — отозвался тот. — Мы будем ловить этого старого негодяя?
— Я бы с радостью. Знать бы только, где его можно найти или хотя бы откуда начать поиски.
— Нет, это бесполезно, да и Фортунато выразился вполне недвусмысленно, так что оставим героизм ему. Однако есть еще кое-какие дела, которыми нужно заняться. Можешь думать, что я донкихотствую, но после того, что произошло здесь сегодня вечером, я не могу сидеть сложа руки и ничего не делать, — Он поморщился, — Мне до странности хочется восстановить справедливость.
— Прими две таблетки аспирина и ляг, полежи, — посоветовал Джей, — Все сразу как рукой снимет.
— Нет, — покачал головой Хирам. — Вряд ли. — Он поднялся и сунул руку в кармашек на фраке. Клочок бумаги с адресом никуда не делся. — Включай счетчик. Нам предстоит разговор с адвокатом.
Чьи-то руки грубо ухватили его за запястья. Спектор открыл глаза и зажал рот ладонью. Говядина в остром соусе, которую ему подали в «Хайфонской лилии», грозила вот-вот пойти обратно. Он различил силуэт какого-то человека, стоявшего рядом с ним на коленях. Спектор застонал.
— Ты не помер. Я так сразу и понял, как тебя вытащил. Повезло тебе, что я оказался поблизости. А не то задохся бы.
Судя по голосу, его спаситель был пожилой мужчина. Спектор пошарил вокруг себя. Он лежал на куче мусора.
— Где это я?
— На мусорной барже, приятель. Как же тебя сюда занесло, хотел бы я знать?
Старик щелкнул зажигалкой и закурил. Он был совершенно лысый, кареглазый и тонкогубый. Его морщинистая кожа слегка отливала оранжевым, а грузная фигура напомнила человечка с рекламы шин «Мишлен». Зажигалка погасла.
— Какие-то чокнутые придурки избили меня и засунули в мусорный бак. Больше я ничего не помню.
Эта история была не хуже любой другой. Он сунул руку за пазуху. Книжки исчезли.
— Здесь есть свет? Хочу посмотреть, с чем меня оставили эти скоты.
Огонек зажигалки вспыхнул снова. Спектор пошарил в карманах и принялся рыться в мусоре под ногами. Он хотел вернуть себе книжки! Тогда ребята из «Сумеречного кулака» помогут ему уничтожить Астронома. Несколько человек с автоматами вполне способны существенно изменить расклад сил, если старик устал, — а по его оценкам, он должен был устать.
— Как, ты сказал, тебя зовут? — спросил он, чтобы отвлечь внимание старика от своих поисков.
— А я тебе и не говорил. Меня зовут Ральф. Ральф Нортон. — Старик опустил зажигалку пониже. На нем были голубая рубаха с длинными рукавами и темно-синие штаны и жилет. Одеяние было мятое и в пятнах. — Ты, верно, что-то потерял, да?
— Угу. — Спектор отбросил полиэтиленовый мешок и принялся копаться в мусоре под боком. — Кстати, где ты меня нашел?
— Там, в конце баржи, где тебя сбросили. — Старик ткнул пальцем в направлении кормы. — Ты скажи, что ищешь-то, я помогу. Все равно мне нечем больше заняться.
Спектор оглядел искалеченную ногу. Она была розовая, как поджившая болячка, но все еще продолжала отрастать. Он медленно поднялся; колени у него дрожали, ступни увязали в мусоре. Нога горела, как будто он вступил в ведро с угольями, но с этим придется смириться.
— Спасибо, не нужно. А вот твою зажигалку я бы купил.
Он сунул руку в карман. Деньги все еще были там, и он вытащил одну купюру.
— Не надо. Бери так, — Ральф протянул ему зажигалку, — Там еще много газа.
Спектор взял зажигалку и щелкнул ею, потом побрел на другой конец баржи. Прямо перед ним переливался огнями Манхэттен, но это его не радовало. Нужно было отыскать книги, пока до него не добрался Астроном.