Читаем Неистовые джокеры полностью

— Не спеши, — посоветовал Ральф. — А не то угодишь носом в мусор.

— Да уж, — Спектор тяжело дышал, — А ты вообще что здесь делаешь?

— Еду домой на такси, — хохотнул Ральф. — Я живу на Фреш-Киллс, на Стейтен-айленде.

— На Фреш-Киллс?

— Это самая большая свалка в стране. Может, даже в целом мире. Завтра утром эти четыре баржи отправят туда. Пришлось уехать по делам. Родственники приехали на День дикой карты, попросили город им показать.

— Ты живешь на свалке?

— Ну да. Ты не поверишь, что порой выкидывают люди. Отличные вещи. Ребята из санитарной службы пару раз выгоняли меня оттуда, но я опять возвращался. Грех упускать такое теплое местечко. — Ральф положил руку на плечо собеседнику. — Ты знаком с тузами?

Спектор весь подобрался.

— Лично — нет. А что?

— А то, что я — туз. У меня есть сверхъестественные способности.

— Ты туз, но живешь на свалке. Я что, похож на провинциала, который проглотит любую чушь?

Ральф улыбнулся, поднял картонный пакет из-под молока, выдержал драматическую паузу и отодрал зубами кусок картона. Он немного пожевал его, потом проглотил.

— Я могу усвоить что угодно. Так доктор Тахион сказал. Что для людей — мусор, для меня — еда.

Спектор расхохотался.

— Ты можешь есть мусор. Это и есть сверхъестественная способность? Бьюсь об заклад, люди обходят тебя стороной.

Мужчина сложил руки на груди.

— Давай. Смейся до упаду. Знаешь, сколько я экономлю в год только на еде и квартирной плате? Я сам себе хозяин. Никто мной не командует. Никто не указывает, когда приходить и когда уходить. Да многим такое и не снилось!

— Пожалуй, в чем-то ты прав. Послушай, я что-то устал. Может, у тебя действительно получится мне помочь. Я ищу такие книжки, завернутые в полиэтилен. Я бы тебе заплатил.

— Ладно. Только нам нужно что-то получше зажигалки, а не то мы никогда их не найдем. — Он задумчиво изучал живописное нагромождение консервных банок и мятых пакетов. — Наверное, бенгальские огни дадут побольше света. Их у меня уйма. Сейчас вернусь.

— Бенгальские огни?

— Ну да. У меня тут куча фейерверков — собирался запустить в полночь. Ну, что-то вроде маленького праздника. Жди здесь.

Он принялся пробираться по мусору в конец баржи.

Спектор зацепился пальцами за дырки, оставленные в его пиджаке пулями, и прикусил губу. Если он переживет этот день, то потом целую неделю будет валяться в постели.

Глава семнадцатая

22:00

«Роллс-ройс» отъехал всего на несколько кварталов от «Козырных тузов», когда зазвонил телефон. Фортунато взглянул на Соколицу; та пожала плечами и взяла трубку.

— Это тебя, — сказала она.

— Это Альтобелли, — раздался голос из трубки. — Я выжал твой номер из Хирама. Звоню насчет Кафки.

— Вот черт! — Фортунато закрыл глаза, — Он же мертв.

— Нет, — возразил Альтобелли. — Еще жив. Но едва избежал смерти.

— Рассказывай.

— Минут пятнадцать назад какой-то псих в белой рясе откуда ни возьмись появился в камере. Но я послушал тебя и поставил туда ребят из спецназа, так что, когда он набросился на Кафку, они открыли по нему огонь из всех стволов.

— И?

— Его даже не ранило. Но пули сбивали его с ног, и с каждым разом он поднимался все дольше и дольше. А потом он просто взял и исчез.

— Вам повезло. Он совсем ослаб, в противном случае ничто не помогло бы вам остановить его.

Фортунато не сказал ни слова о том, как сильно ослаб он сам.

— Этот малый, кем бы он ни был, не просто везунчик.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Это не телефонный разговор. Помнишь место, где мы встречались в прошлом месяце? Не произноси название вслух, просто скажи, да или нет.

— Да.

— Можешь подъехать туда? Прямо сейчас.

— Альтобелли…

— Мне кажется, это вопрос жизни и смерти. Моей.

— Уже еду.

— Астроном, — проговорила Соколица.

Фортунато кивнул.

— Я поймаю такси. А ты возвращайся в «Козырные тузы», там ты будешь в безопасности.

— Ерунда. Я буду куда в большей безопасности рядом с тобой. И потом, глупо ловить такси, если можешь ехать на шикарном «роллс-ройсе» с шофером. — Она приподняла бровь. — Правда?

* * *

Вытурив из ресторана немногих оставшихся постоянных клиентов, Гамбионе перебрались в главный зал и сдвинули несколько столов вместе. Пистолеты и настороженность очень бросались в глаза. Розмари стояла в сторонке и смотрела, как мужчины препираются. На ее лице играла непроницаемая улыбка. Вонищенка с Джеком сидели на банкетке у стены.

— Я хочу начать поиски Корделии. Прошло уже несколько часов — куда больше, чем я обещал Розмари. — Джек бросил сердитый взгляд на помощницу прокурора.

— Пока с этим всем не будет покончено, она не может начать звонить в полицию. — Вонищенка сочувственно взглянула на Джека, который дергал себя за грязный рукав чересчур маленького белого пиджака, который одолжил ему официант. — Поешь пока.

Джек выдавил в суп сок лайма, покачал головой и взял со стола палочки. Потом вытащил из стоявшей перед ним миски клубок рисовой лапши с креветками.

— Что она будет делать без книжек? — Он ткнул палочками в сторону Розмари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикие карты

Дикие карты
Дикие карты

Имя Джорджа Мартина стало культовым еще до появления его знаменитой «Песни Льда и Огня». Славу ему принесли «Дикие карты», многотомный роман-мозаика — жанр, изобретение которого — личная заслуга писателя. Сюжет романа одновременно и сложен, и прост. Земля становится полигоном, где одна из противоборствующих партий, которые владычествуют в Галактике, проводит испытание нового генного вируса. Представитель другой партии, Тахион, пытается предотвратить эксперимент, последствия которого непредсказуемы. Ему это не удается, и на Земле разражается планетарная катастрофа, в результате которой большая часть населения гибнет, а оставшиеся делаются или тузами — обладателями сверхчеловеческих способностей, сохранившими прежний облик, или джокерами — сверхлюдьми, изуродованными физически. История непримиримой войны между тузами и джокерами и составляет содержание книг культового романа-мозаики «Дикие карты».

Джон Дж. Миллер , Джордж Р. Р. Мартин , Лианна С. Харпер , Мелинда М. Снодграсс , Уолтер Джон Уильямс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Тузы за границей
Тузы за границей

Сорок лет минуло с тех пор, как 15 сентября 1946 года над Манхэттеном был распылен чудовищный вирус «дикой карты», навсегда изменивший ход мировой истории. Америка, принявшая на себя основной удар, пострадала больше других, но за сорок лет кое-как научилась жить со своим новым лицом и бороться с могущественными преступниками-мутантами. Таинственный Астроном мертв, его египетские масоны разгромлены, далеко в космосе приручен и направлен прочь от Земли враждебный человечеству Рой… Однако «дикие карты» есть не в одной Америке, и силы хаоса действуют не только в тени манхэттенских небоскребов и на убогих улочках Джокертауна. Кругосветное турне, предпринятое сенатором Хартманном вместе с группой тузов и джокеров, подтверждает это буквально на каждой миле.

Виктор Милан , Джон Дж. Миллер , Джон Джозеф Миллер , Лианна С. Харпер , Майкл Кассатт , Стивен Ли , Эдвард Брайант

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги