Читаем Неизбежная могила полностью

В начале сильная черта. Когда рвут тростник, то (другие стебли) тянутся за ними, так как он растет пучком.

«И цзин, или Книга перемен»


Перевод Ю. К. Щуцкого

Страйк хотел прочитать последнее сообщение Робин с фермы Чапмена, прежде чем составить промежуточный отчет для сэра Колина Эденсора. Больше всего его беспокоил вопрос, стоит ли упоминать о том, что Уилл, возможно, стал отцом ребенка, матерью которого является несовершеннолетняя девочка, проживающая на ферме? Подслушанный разговор, о котором упомянула Робин, по мнению Страйка, сложно было назвать неопровержимым доказательством, и он боялся лишний раз беспокоить сэра Колина, не будучи уверенным в имеющихся фактах. Поэтому он опустил упоминание о предполагаемом отцовстве Уилла и заключил отчет так:

 

Предлагаемые дальнейшие шаги

 

Теперь у нас есть показания очевидца Р. Э. о физическом принуждении и травмах, а также ее непосредственный опыт недоедания, принудительного недосыпания и «терапевтических» приемов, которые, как я думаю, квалифицированные психологи сочтут унижающими и жестокими. Р. Э. полагает, что она сможет обнаружить другие доказательства более серьезной/преступной деятельности на ферме Чапмена. Учитывая, что ни один из членов церкви, с которыми я и Р. Э. до сих пор беседовали, не желает свидетельствовать против церкви или их слова не заслуживают доверия, учитывая давность их пребывания там, я рекомендую Р. Э. пока оставаться на ферме под прикрытием.

Двадцать восьмого мая я буду беседовать с еще одним бывшим членом ВГЦ и активно ищу других ее прихожан. Установление лиц на фотографиях, найденных Р. Э., является приоритетной задачей, поскольку снимки могут стать подтверждением того, что сексуальное насилие использовалось в ВГЦ как форма дисциплинарного воздействия.

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Отправив защищенный паролем отчет сэру Колину, Страйк допил чай, а затем несколько мгновений сидел, глядя в окно своей кухни в мансарде, размышляя над некоторыми из своих текущих проблем.

Как он и предполагал, после статьи в «Прайвет Ай» ему позвонили три разных журналиста, которых Хонболд пытался засудить за их публикации, и, следовательно, они стремились выжать как можно больше информации для своих статей о его внебрачной связи. По указанию Страйка Пат отвечала кратко и отрицала какую-либо связь с Хонболдом или с его окружением. Сам Хонболд выступил с заявлением, в котором решительно опроверг статью в «Ай» и пригрозил судебным иском. Имя Бижу не появлялось в прессе, но у Страйка было неприятное предчувствие, что его необдуманная интрижка еще выйдет ему боком, и он внимательно наблюдал за любым журналистом-охотником за скандалами, который мог следить за их офисом.

Тем временем ему так и не удалось найти еще кого-нибудь из бывших членов церкви, с которыми ему очень хотелось пообщаться, он до сих пор не избавился от Литтлджона и беспокоился о своем дяде Теде, который, как стало очевидно из звонка Страйка накануне вечером, похоже, забыл, что недавно видел своего племянника.

Страйк вновь посмотрел на открытый ноутбук на кухонном столе. Скорее в надежде, чем в ожидании, он перешел на страницу Города мучений в Пинтересте, но там не было ни новых картинок, ни ответа на вопрос о том, являются ли рисунки плодом воображения автора.

Он как раз поднялся на ноги, чтобы вымыть кружку, когда зазвонил его мобильный — звонок перевели из офиса. Он ответил на вызов, успел назвать свое имя и тут же услышал высокий женский разъяренный голос:

— Мне через входную дверь засунули живую змею!

— Что? — спросил совершенно сбитый с толку Страйк.

— Чертову ЗМЕЮ! Один из этих ублюдков засунул гребаную змею в мой почтовый ящик!

Страйк быстро понял, что разговаривает с актрисой, которую преследовали Фрэнки, а также что он забыл ее имя, а его команда, должно быть, очень сильно облажалась.

— Это произошло сегодня утром? — спросил он, опустившись на кухонный стул и открыв на ноутбуке график смен сотрудников, чтобы посмотреть, кто следил сегодня за Фрэнками.

— Я не знаю, я только сейчас нашла ее в своей гостиной, она могла здесь находиться несколько дней!

— Вы вызвали полицию?

— Какой смысл звонить в полицию? Я плачу вам, чтобы вы прекратили это!

— Понимаю, — сказал Страйк, — но сейчас надо решить проблему со змеей.

— О, все в порядке, — сказала она, к счастью, больше не крича. — Я положила ее в ванну. Это всего лишь маисовый полоз68. У меня были такие змеи, я ее не боюсь. Ну, — нервно добавила она, — не боялась, пока не увидела, как она неожиданно выползает из-под дивана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кривой дом
Кривой дом

В «Деле о приманке» Э. Гарднера известный читателю по другим его романам частный адвокат Перри Мейсон на сей раз оказался в весьма щекотливом положении: как действовать в интересах клиента, если, тот выступает инкогнито? «Кривой дом» Агаты Кристи — это не просто расследования загадочного убийства хозяина дома, но и блестящие психологические портреты его обитателей, интересные характеры, совершенно неожиданные сюжетные поворота. И наконец, знаменитый герой Р. Чандлера — частный детектив Филипп Марлоу. Тайна похищения редкой, коллекционной монеты оказалась тесно связанной с личной драмой двух женщин... Содержание: Эрл Стенли Гарднер. Деле о приманке Агата Кристи. Кривой дом Раймонд Чандлер. Высокое окно Коротко об авторах

Агата Кристи , Раймонд Чэндлер , Рэймонд Чандлер , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы