Читаем Неизбежность (СИ) полностью

— Какая хорошая новость… — бормочет Тайлер, потирая лоб тыльной стороной ладони. А секундой позже изнеможенные черты вдруг искажает выражение кристально чистой, незамутненной ненависти. — Может, и ты наконец сдохнешь.

— Что тебе об этом известно? — Уэнсдэй прищуривается, внимательно улавливая малейшие изменения в его поведении.


Но Галпин сохраняет непроницаемое молчание, продолжая сверлить её убийственно-яростным взглядом. Жаль, что здесь нет возможности применить к нему пытки.

Аддамс решает зайти с другой стороны.


— Мы можем заключить сделку, — предлагает она. — В обмен на информацию я…

— Тебе нечего мне предложить, — перебивает Тайлер, сардонически усмехнувшись.

— А как насчет твоего отца? — вкрадчиво продолжает Уэнсдэй. — Вряд ли у шерифа хорошее жалование. А содействие моей семьи может обеспечить ему безбедную старость.

— Мне плевать, как он сдохнет. И знаешь что, Аддамс? — он медленно поднимается на ноги, звеня оковами, и выдерживает непродолжительную паузу, после чего презрительно выплевывает. — Да пошла ты нахуй, чокнутая психопатка.

— Придержи язык, Галпин, — сквозь зубы цедит Ксавье, взирая на того с нескрываемой ненавистью.

— О, еще один богатенький псих… — изможденное посеревшее лицо кривится в злобной ухмылке. — Смотрю, по-прежнему бегаешь за ней как щенок? Она хоть раз тебе дала? Вряд ли. Держу пари, она фригидная.

— Заткнись, ублюдок! — Ксавье резко вскакивает на ноги, и стул за его спиной с грохотом опрокидывается.

— Сядь. Он намеренно провоцирует, — вишневые губы Аддамс искажает тень презрительной усмешки. Вероятно, со стороны действительно выглядит так, будто она приказным тоном одернула свирепого пса на поводке, но ей тотально наплевать на мнение серийного убийцы. — Ведь это единственное, на что он способен в нынешнем положении.

— Знаешь, Галпин, я уеду отсюда через десять минут. Или через пять. Или когда захочу. А ты так и подохнешь в этих стенах, — Ксавье решительно направляется к двери. — Идем, Уэнс. Этот урод ничего не скажет.


Новое обращение неприятно режет слух, но Аддамс не намерена доставлять Галпину удовольствия лицезреть их очередную ссору. Поэтому она поднимается со своего места и поворачивается к выходу из палаты. Ксавье открывает перед ней дверь, пропуская вперед, и в самую последнюю секунду демонстративно приобнимает за талию, презрительно сверкнув глазами в сторону Тайлера.


Его мстительность даже немного забавляет — настолько, что она не спешит сбрасывать руку со своей талии.

И отстраняется лишь тогда, когда тяжелая дверь с грохотом захлопывается за спиной.


— Никогда больше не вздумай называть меня Уэнс.


Впрочем, она скорее изображает раздражение, нежели испытывает его на самом деле.


Когда они усаживаются в машину, в кармане пальто оживает телефон. Несколько секунд Уэнсдэй взирает на незнакомый номер, после чего проводит по экрану слева направо, принимая звонок.


— Лаборатория Джерико… — слышит она смутно знакомый голос на том конце трубки. — Простите за задержку. Результаты анализа готовы.

— И? — Аддамс невольно задерживает дыхание.

— Сравнительный анализ показал, что ДНК совпало…

— Это невозможно, — она бросает отрывистый растерянный взгляд в сторону лечебницы.

— …но только на пятьдесят три процента. Такой результат означает близкое кровное родство. Отец или…

— Мать.

Комментарий к Часть 16

Автор учился в медицинской академии, но вообще не умеет в генетику хд


Но по логике вещей, примерно настолько и должно совпадать ДНК между родителями и детьми, хотя хз. Если есть тут у меня знающие люди - поправьте)


========== Часть 17 ==========


Комментарий к Часть 17

Тут чутка songfic, поэтому саундтрек особенно обязателен к прослушиванию:


Alessandro Safina - Luna tu


Приятного чтения!

Уэнсдэй быстро, но аккуратно складывает пижаму и убирает её в рюкзак. Направляется в ванную комнату, чтобы забрать оттуда расчёску и косметичку. Выбрасывает в мусорное ведро опустевший бумажный стаканчик из-под тройного эспрессо. Подобные механические действия, производимые словно на автопилоте, всегда помогают ей сосредоточиться на размышлениях.


И как только она могла быть настолько слепой, чтобы упустить из виду самую очевидную версию? Пока она с удвоенным усердием копала под Мартинес, разгадка лежала буквально на поверхности. Впрочем, совершенно нет смысла тратить время на самобичевание.

Гораздо продуктивнее будет сосредоточиться на решении проблемы.


Аддамс на минуту прикрывает глаза, привычно рисуя в голове подобие математической задачи. Итак, теперь ей известно, кто скрывается под личиной Хайда. Если отбросить побочные вопросы вроде того, где всё это время находилась мать Тайлера и каким образом ей удалось незаметно вернуться в Джерико, остается самый главный — как её остановить?


Соваться в полицейский участок в надежде заручиться поддержкой шерифа по-прежнему бессмысленно. Наверняка, Галпин-старший уже в курсе, что за чередой новых убийств стоит его благоверная. И раз он до сих пор ничего не предпринял, придётся разбираться исключительно своими силами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее