Читаем Неизведанное полностью

— Я даже не привязалась к этому фотоаппарату, — продолжала Дэни. — Я не из тех, кто тратит целое состояние на оборудование и потом носится с ним, как с писаной торбой. Я лишь ежегодно меняю вспышку, — она пожала плечами. — Однако не хотелось бы потерять сделанные снимки.

— Тебя могли травмировать.

Вскинув голову, Дэни крепче сжала «кэнон».

— Это моя вещь, и никто к ней не прикоснется, — но вдруг она вздрогнула. — Ой.

Кэл схватил ее руку и повернул ладонью вверх. При виде глубоких грязных царапин на него нахлынула ярость. Посмотрев на ноги Дэни, Кэл увидел, что состояние клен не намного лучше, а брюки порваны.

— Пойдем. Нам лучше тебя помыть. Боюсь себе представить, какую заразу можно подцепить в этом переулке.

— Точно подмечено, — поморщилась она.

Кэл взял ее за руку и потянул на оживленную улицу. Толпа подтолкнула их друг к другу, и он прижал к себе Дэни. Ему предстояло связаться с Дарси и попросить ее все проверить. Кэлу решительно не нравилось, что на Дэни напал…некто, и что-то во всем этом не сходилось.

Если «Силк Роад» пытается что-нибудь пронюхать, то это плохие новости. Кэл про себя нахмурился. Должно быть, все произошедшее — случайность. «Силк Роад» не заинтересовался бы разрушенным храмом. На черном рынке за камни много не выручишь.

При виде тук-тука, Кэл махнул ему притормозить.

— В отеле у меня есть аптечка.

Они устроились в прикрепленном к мотоциклу открытом вагончике. Кэл назвал водителю адрес, и тот покатил их прочь.

— Что ты здесь делал? — спросила Дэни.

Он пожал плечами. Просто увидел, как она выскочила из зала, и…черт, Кэл сам не знал, почему последовал за ней.

— Я видел, как ты ушла. Теперь за твою безопасность отвечаю я.

Дэни разглядывала его в течение секунды.

— Вард, я уже очень давно сама о себе забочусь.

— Ну, некоторое время будешь не сама.

Тук-тук маневрировал на дороге, отчего они налетели друг на друга.

Еще немного посмотрев на Кэла, Дэни отвернулась и принялась разглядывать городской пейзаж.

Она казалась спокойной, может, немного суровой, но то, как держала камеру, намекало, что под колючим обликом скрыто нечто гораздо теплее и мягче.

Перевернув фотоаппарат объективом от себя, Дэни включила маленький экран и начала просматривать снимки. Кэл наклонился ближе и наблюдал, как она их изучает, периодически хмыкая. Он видел, что стоит заговорить о работе, и Дэни оживает.

От одного из снимков Ангкор Ват у Кэла перехватило дыхание. Черт возьми, она была хороша в своем деле. Следом шла фотография оставшейся позади оживленной улицы. Он покачал головой. Если человек способен заставить переполненную, шумную, грязную улицу казаться волшебной, значит, у него адский талант.

Внезапно на одной из фотографий Кэл увидел себя. На ней он сидел, склонившись над картой и опустив ладони на стол. Черт, Дэни сделала его похожим на генерала, просчитывающего стратегию боя. Она акцентировала внимание на морщинке у него между бровей и на сосредоточенном взгляде. Кэл посмотрел ей в лицо. Каким-то образом Дэни соединяла обыденное и получала нечто уникальное.

Тук-тук опять вильнул, и они стукнулись плечами. Она сразу же отстранилась.

— Я тебе не нравлюсь, — сказал Кэл.

— Я тебя не знаю, — пожала плечами Дэни. — Но ты напоминаешь моего брата.

— Ай.

— Не внешне, — она едва заметно усмехнулась и повернула камеру. На экране была фотография Кэла, улыбающегося Дарси. Снова щелкнув кнопкой, Дэни высветила еще одну фотографию, но уже с прижимающейся к его боку Джеммой. — Джошуа худой, элегантный, и у него ухоженные руки, — она посмотрела на руки Кэла, прежде чем перевести взгляд на его поношенные военные брюки. — Джошуа никогда не увидишь в чем-нибудь потертом и настолько не модном. Он любит дизайнерскую одежду, — она посмотрела на Кэла и до того, как отвела глаза, он заметил у нее на лице какую-то эмоцию. — Джошуа — ловелас. Следует по стопам отца.

— О как?

Улыбка Дэни стала болезненной.

— Недавно мой отец взял себе жену номер пять. Она моложе меня. Джошуа, похоже, помолвлен в…третий раз. Я сбилась со счета.

— Могу тебя заверить, я никогда не был женат или помолвлен, — сказал Кэл.

— Но ты любишь женщин. Всех женщин. Очаровываешь их.

— Да, согласен, — он уставился на нее, и внезапно на него снизошло озарение. — Дарси — моя сестра.

— Вот как, — руки Дэни на камере замерли.

— Дэни, мне нравится брать от жизни все, — Кэл указал на ее фотоаппарат. — Не прятаться за чем-то другим. Жизнь итак полна дерьмовых моментов, поэтому чтобы их компенсировать, нужно находить радость везде, где только можешь, — тук-тук остановился, и Кэл, наклонившись вперед, заплатил водителю. — Вставай, давай обработаем твои раны.

Дэни выпрыгнула на тротуар.

— Я в состоянии сама позаботиться о…

Кэл стиснул ее руку.

— Я и не говорю, что не можешь. Но это не изменит того факта, что я обработаю твои раны. Мне совершенно не нужно, чтобы у тебя развилась инфекция, пока мы будем глубоко в джунглях.

Вздохнув, она последовала за ним. Они зашли в его комнату, и уже через секунду Кэл достал полевую аптечку, после чего прошел за Дэни по коридору в ее номер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служба охраны охотников за сокровищами

Неразгаданное
Неразгаданное

Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 

Анна Хэкетт

Современные любовные романы
Неизведанное
Неизведанное

Один бывший морской пехотинец. Один отчаянный фотограф. Один затерянный в джунглях храм.Бывший морской пехотинец Каллум Вард следовал единственному правилу — жить полной жизнью. Пройдя через ужасы войны, и потеряв близких друзей, он теперь работает на «Службу охраны охотников за сокровищами». Каллум обеспечивает безопасность археологических раскопок, бесценных музейных экспонатов или смелых кладоискателей, а в остальное время занимается альпинизмом, мотогонками или катанием на горных лыжах. Ничто — и никто — не искушал его достаточно, чтобы сбавить темп… пока во время экспедиции в джунглях Камбоджи Каллуму не приходится работать с язвительным своевольным фотографом Дэни Наварро. Но скоро их задача найти затерянный храм становится смертельно опасной, и по следу Кэла с Дэни идут наемники черного рынка древностей, готовые убивать.Дэни Наварро живет своими фотографиями. На протяжении долгих лет они были способом избегать ее семьи, их развязного образа жизни, дел и драм. С камерой в руках Дэни путешествует по миру, запечатлевая моменты чужих жизней и стараясь ни во что не впутываться. Сначала Кэл Вард кажется ей ничем не отличающимся от остальных мужчин у нее на пути, но когда их экспедиция оборачивается опасной гонкой по неизведанным джунглям, Дэни видит в нем сильного умного защитника. Совместными усилиями им нужно перехитрить преследователей и найти не только затерянный храм… но и бесценный могущественный артефакт.

Андрей Дмитриевич Мадов , Анна Хэкетт , Владимир Сергеевич Гончаров

Фантастика / Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее
Неизученное
Неизученное

Один бывший морской пехотинец. Одна женщина, ищущая своего брата. Один древний затерянный город в тропических лесах Анд. Бывший морской пехотинец Логан О'Коннор большой, грубый и немного дикий. Он успешно служил во флоте…но однажды доверился не той женщине. После едва не убившего его ужасающего предательства он работает на своего лучшего друга в «Службе охраны охотников за сокровищами». Логан не любит песок, джунгли и москитов, но все равно делает свое дело – обеспечивает безопасность археологических раскопок и экспедиций. Однако еще больше он не любит лжецов. Отправляясь в Перу с ищущей своего брата холодной элегантной начальницей корпорации, Логан точно знает: Сидни Грейнджер не рассказала ему всей правды. После смерти отца Сидни Грейнджер пытается освоиться на должности генерального директора предприятия, в то время как ее брат сбегает изучать культуру инков. Но вскоре звонок с требованием выкупа приводит ее в ужас – брата похитил смертельно опасный черный рынок древностей. Теперь Сидни может рассчитывать только на «Службу охраны охотников за сокровищами», в том числе на большого раздражающего Логана, даже не скрывающего своей антипатии. Когда Логан и Сидни отправляются в тропические леса Анд по следам таинственных воинов облаков, опасность подстерегает на каждом шагу. Они становятся все ближе друг к другу, секреты раскрываются, вокруг свистят пули, и именно тогда появляется шанс найти нечто более ценное, чем сокровище.

Анна Хэкетт , Йейл Александра Группа

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Непостижимое
Непостижимое

Высокой и смертоносной Морган Кинкейд нравится работать в «Службе охраны охотников за сокровищами». Воспитанная суровым отцом — морским пехотинцем — она любит свои пистолеты и ножи и никогда не отступает с поля боя. Однако Морган до сих пор не нашла мужчину, способного угнаться за ней, и после череды неудавшихся первых свиданий потеряла надежду. Отправляясь в подводную археологическую экспедицию на поиски древнего затонувшего корабля, она назначена защищать высокого сильного археолога, объездившего весь мир. Умного наглеца с ослепительной улыбкой и бездной шарма.Доктор Захария Джеймс обнаружил координаты места кораблекрушения, где скрыты бесценные исторические сокровища. Выросший в нищете, он сделал звездную карьеру, но история для него — больше, чем просто работа. История — вся его жизнь. Вскоре Зак поражен тем, что одна женщина взволновала его так же сильно, как и предстоящее погружение. Опасная Морган очаровала Зака, и он жаждет увидеть, что кроется под ее жестоким обликом.Нырнув в лазурные воды у побережья Мадагаскара, они находят не только головокружительную страсть, но и ключ к непостижимому артефакту, из-за которого вскоре оказываются под прицелом воров опасного черного рынка. Среди предателей, похищений и древних храмов Зак с Морган поставят на кон все ради шанса выжить.

Анна Хэкетт , Сильвия Дэй|Саманта Группа

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги