Читаем Неизведанное полностью

Он не ошибся. Персефона Вард была крошечной женщиной с огромной индивидуальностью. Глядя на Кэла, Дэни не могла поверить, что маленькая неугомонная охотница за сокровищами с кричащей репутацией родила такого сурового сексуального мужчину.

— Экспедиция в Бразилии. У тебя замечательная мама.

— Она умеет производить впечатление, — выражение лица Кэла смягчилось.

— Мистер Вард?

Голос с сильным британским акцентом вызвал у Дэни улыбку.

— Сюда идет доктор Оукли.

Повернувшись, они увидели археолога, спешащего к ним через вестибюль отеля.

Пожилой мужчина вежливо улыбнулся и протянул Кэлу руку.

— Как я вижу, вы уже познакомились с Дэни.

Она наблюдала, как мужчины обменялись рукопожатиями. Они не могли быть более разными — стареющий сдержанный исследователь и молодой открытый человек действия. У Дэни чесались руки сделать снимок, но она постаралась проигнорировать свой зуд.

— Добро пожаловать в Камбоджу, — сказал доктор Оукли. — Честно говоря, Дэни прибыла сюда только вчера, и мы очень рады видеть вас обоих в рядах нашей команды. С помощью вас двоих мы совершим нечто грандиозное.

Дэни выдавила из себя улыбку. Ну вот, теперь она застряла в джунглях с сексуальным Каллумом Вардом. Господи, помоги ей.

Не обращая внимания на ее внутреннюю борьбу, доктор Оукли махнул им идти вперед.

— Остальные встретятся с нами в баре. Идемте?

Кэл повернулся к Дэни.

— Значит, в итоге я все же угощу тебя выпивкой.

***

Устроившись на удобном барном стуле, Кэл вертел в руках бутылку холодного пива.

Доктор Оукли опустился на соседний стул.

— Остальные должны скоро подойти.

Кивнув, Кэл сделал глоток пива, не прекращая наблюдать за Дэни Наварро, бродившей по комнате со своей камерой в руках.

Она оказалась колкой и раздражающей. Вдвойне обидно, что все это упаковано в такое красивое тело. Для женщины Даниэла была высоковатой, зато стройной, с небольшой грудью и длинными ногами. У Кэла всегда был пунктик по части длинных ног. Он позволил себе их осмотреть. Даже когда они были скрыты простыми штанами, Кэл слишком легко мог себе представить их обхватывающими его бедра.

Господи, ну а эти лицо и волосы? Черты были практически идеальными, немного угловатыми и интересными. Еще в Ангкоре Кэл обратил внимание, что глаза Дэни разного цвета — один зеленый, второй — карий. И было невозможно не заметить ее волосы. Длинные, черные, собранные в хвост, заставлявший Кэла задуматься о том, как они будут выглядеть распущенными и намотанными на его руки.

Плюс Дэни приятно пахла. Одетая в практичную одежду и расхаживающая вокруг храма с камерой в руках, она выглядела в своей среде. Но пахла греховно. В ее духах присутствовали пряные нотки, наталкивавшие Кэла на мысли о гаремах и жарких ночах.

Саркастичные слова, брошенные ею в храме, до сих пор звучали у него в ушах.

Дэни ошиблась. Ему нравилось развлекаться с женщинами, но он никогда им не лгал и старался никому не причинять боли. Ей не стоило вести себя так, словно перед ней проклятый серийный убийца.

— Они здесь, — голос доктора Оукли отвлек Кэла от Дэни.

Четыре человека уже рассаживались на стулья вокруг них.

— Кэл, хочу представить вам доктора Блейк, доктора Лорана и доктора Сэна, — Оукли кивнул на каждого по очереди. — И последний член нашей команды, Сэм Нэт.

Каллум изучил прибывших людей, сопоставляя каждого с виденными фотографиями.

— Привет. Я — Джемма, — широко улыбнулась ему доктор Блейк и наклонилась ближе. Австралийский акцент добавлял ей привлекательности, которой итак было в избытке. — Ты — приятное дополнение к нашей маленькой банде.

— Кэл Вард, — улыбнулся он ей.

Ему хватило секунды, чтобы распознать на лице Сэма раздражение. Казалось, их технический гуру влюблен в доктора Блейк.

— Жан-Люк Лоран, — Кэл пожал руку сначала французу, а потом камбоджийцу.

— Сакада, — местный археолог говорил почти без акцента. — Приятно познакомиться.

— Приятно работать со всеми вами, — Кэл наклонился вперед. — Итак, доктор Оукли, почему бы вам не рассказать мне об экспедиции?

Мужчина кивнул.

— Ну, вы уже знаете о проведенном сканировании…

Кэл отхлебнул пива.

— Конечно, потерянный город, который на самом деле никогда не был потерян.

— Точно, — рассмеялся Оукли, — в СМИ раздули настоящую сенсацию. Но, по правде говоря, всё, чем помогло сканирование — выявило на горе Кулен истинные масштабы Ангкор и Махендрапарвата, — достав небольшой планшет, археолог положил его перед собой на стол. Он несколько раз провел пальцами по экрану, пока не появились карты.

— Махендрапарвата — то самое место, где был коронован первый король кхмеров, — пояснила Джемма. — Очень важная и занимательная часть камбоджийской истории. И все это время город был погребен в джунглях.

Кэл слушал археологов, принявшихся наперебой засыпать его информацией. Поглощая данные, он откинулся на спинку стула и продолжил наблюдать за Дэни. Плавность и грация ее движений приводили в восхищение.

Но также было в ней какое-то…одиночество. Будто она не относилась ни к фотографируемым ею людям, ни к местам. Дэни была созерцателем, далеким от действия.

Джемма подтолкнула Кэла локтем.

— Хочешь послушать о коронации?

Перейти на страницу:

Все книги серии Служба охраны охотников за сокровищами

Неразгаданное
Неразгаданное

Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 

Анна Хэкетт

Современные любовные романы
Неизведанное
Неизведанное

Один бывший морской пехотинец. Один отчаянный фотограф. Один затерянный в джунглях храм.Бывший морской пехотинец Каллум Вард следовал единственному правилу — жить полной жизнью. Пройдя через ужасы войны, и потеряв близких друзей, он теперь работает на «Службу охраны охотников за сокровищами». Каллум обеспечивает безопасность археологических раскопок, бесценных музейных экспонатов или смелых кладоискателей, а в остальное время занимается альпинизмом, мотогонками или катанием на горных лыжах. Ничто — и никто — не искушал его достаточно, чтобы сбавить темп… пока во время экспедиции в джунглях Камбоджи Каллуму не приходится работать с язвительным своевольным фотографом Дэни Наварро. Но скоро их задача найти затерянный храм становится смертельно опасной, и по следу Кэла с Дэни идут наемники черного рынка древностей, готовые убивать.Дэни Наварро живет своими фотографиями. На протяжении долгих лет они были способом избегать ее семьи, их развязного образа жизни, дел и драм. С камерой в руках Дэни путешествует по миру, запечатлевая моменты чужих жизней и стараясь ни во что не впутываться. Сначала Кэл Вард кажется ей ничем не отличающимся от остальных мужчин у нее на пути, но когда их экспедиция оборачивается опасной гонкой по неизведанным джунглям, Дэни видит в нем сильного умного защитника. Совместными усилиями им нужно перехитрить преследователей и найти не только затерянный храм… но и бесценный могущественный артефакт.

Андрей Дмитриевич Мадов , Анна Хэкетт , Владимир Сергеевич Гончаров

Фантастика / Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее
Неизученное
Неизученное

Один бывший морской пехотинец. Одна женщина, ищущая своего брата. Один древний затерянный город в тропических лесах Анд. Бывший морской пехотинец Логан О'Коннор большой, грубый и немного дикий. Он успешно служил во флоте…но однажды доверился не той женщине. После едва не убившего его ужасающего предательства он работает на своего лучшего друга в «Службе охраны охотников за сокровищами». Логан не любит песок, джунгли и москитов, но все равно делает свое дело – обеспечивает безопасность археологических раскопок и экспедиций. Однако еще больше он не любит лжецов. Отправляясь в Перу с ищущей своего брата холодной элегантной начальницей корпорации, Логан точно знает: Сидни Грейнджер не рассказала ему всей правды. После смерти отца Сидни Грейнджер пытается освоиться на должности генерального директора предприятия, в то время как ее брат сбегает изучать культуру инков. Но вскоре звонок с требованием выкупа приводит ее в ужас – брата похитил смертельно опасный черный рынок древностей. Теперь Сидни может рассчитывать только на «Службу охраны охотников за сокровищами», в том числе на большого раздражающего Логана, даже не скрывающего своей антипатии. Когда Логан и Сидни отправляются в тропические леса Анд по следам таинственных воинов облаков, опасность подстерегает на каждом шагу. Они становятся все ближе друг к другу, секреты раскрываются, вокруг свистят пули, и именно тогда появляется шанс найти нечто более ценное, чем сокровище.

Анна Хэкетт , Йейл Александра Группа

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Непостижимое
Непостижимое

Высокой и смертоносной Морган Кинкейд нравится работать в «Службе охраны охотников за сокровищами». Воспитанная суровым отцом — морским пехотинцем — она любит свои пистолеты и ножи и никогда не отступает с поля боя. Однако Морган до сих пор не нашла мужчину, способного угнаться за ней, и после череды неудавшихся первых свиданий потеряла надежду. Отправляясь в подводную археологическую экспедицию на поиски древнего затонувшего корабля, она назначена защищать высокого сильного археолога, объездившего весь мир. Умного наглеца с ослепительной улыбкой и бездной шарма.Доктор Захария Джеймс обнаружил координаты места кораблекрушения, где скрыты бесценные исторические сокровища. Выросший в нищете, он сделал звездную карьеру, но история для него — больше, чем просто работа. История — вся его жизнь. Вскоре Зак поражен тем, что одна женщина взволновала его так же сильно, как и предстоящее погружение. Опасная Морган очаровала Зака, и он жаждет увидеть, что кроется под ее жестоким обликом.Нырнув в лазурные воды у побережья Мадагаскара, они находят не только головокружительную страсть, но и ключ к непостижимому артефакту, из-за которого вскоре оказываются под прицелом воров опасного черного рынка. Среди предателей, похищений и древних храмов Зак с Морган поставят на кон все ради шанса выжить.

Анна Хэкетт , Сильвия Дэй|Саманта Группа

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги