Читаем Неизведанное полностью

— Обычно вежливость портит фотографию. Если люди знают, что их снимают, становятся зажатыми и напряженными.

— Я бы предпочел, чтобы меня сначала спрашивали. И, уж поверьте, я был зажатым и напряженным еще до того, как вы нажали на кнопку, — Дэни выдернула камеру. — Вы неспроста такая, да? — мужчина покачал головой.

Дэни стало нехорошо. Он снова бросил на нее долгий взгляд.

— Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на заморочки.

Прежде, чем она успела придумать остроумный ответ, мужчина развернулся и пошагал прочь.

Дэни раздраженно выдохнула.

«Отлично».

Ну, ей все равно придется вернуться в отель и встретиться с командой.

Пришло время покинуть храм — вместе с блуждающими по нему туристами — и приступить к изучению неизведанного.

По дороге из храмового комплекса Дэни больше не останавливалась и не делала снимков. За воротами она запрыгнула в одно из ожидающих такси, после чего ей пришлось держаться изо всех сил, поскольку водитель по пути к отелю попытался побить скоростной рекорд.

Машина остановилась. Дэни пихнула несколько камбоджийских риелев11 гонщику — дико ей улыбнувшемуся — и вышла из потрепанного автомобиля.

Отель Херитедж был невероятно красив. Облицованный камнями кремового цвета и с множеством арок, он возвышался среди садов, воплощая собой неоклассический стиль. Номера были простыми, но изящными, оформленными в темных тонах, с развешанными на стенах предметами камбоджийского искусства. Дэни почувствовала знакомый порыв и подняла фотоаппарат.

Она сделала несколько снимков. Отель не претендовал на звание самого роскошного в городе, но обладал очарованием и красотой. А еще был дьявольски комфортным. В процессе работы Дэни жила во множестве интересных мест — юрты Монголии, бедуинские лагеря Северной Африки и даже ледяной отель во Франции. Посему на отель Херитедж ей было грех жаловаться.

Сделав несколько кадров, Дэни заметила припаркованного у отеля двухколесного зверя. Мотоцикл стоял закрепленным к стойке позади него. О да, такой транспорт просто создан для приключений.

Она поспешила внутрь. Встреча с археологами должна была начаться через десять минут, а Дэни не хотела опаздывать. Внутри отеля было прохладнее, нежели снаружи, и она потратила секунду на то, чтобы насладиться свежестью на коже.

— Вы меня преследуете?

При звуке низкого голоса Дэни подняла взгляд…и увидела знакомые голубые глаза.

— Нет, — нахмурилась она. — Вы за мной следили?

Высокий и суровый скрестил руки на груди в жесте «я все знаю».

— Простите, дорогая моя, но я останусь здесь. На самом деле через несколько минут у меня состоится встреча с моей командой.

Специалист по безопасности. Дэни подурнело. «Классно».

— Только не археологический проект «Ангкор».

Внимательный взгляд мужчины опустился к ее фотоаппарату, а потом снова поднялся к лицу.

— Даниэла Наварро.

— Откуда вы знаете мое имя? — нахмурилась она.

— Я знаю, что вы — фотограф для АПА. А я — новый специалист по безопасности.

— Оу, — все, что сумела выдавить из себя Дэни.

— Я — Каллум Вард. «Служба охраны охотников за сокровищами», — он протянул руку. — Сейчас начинается та самая часть, когда мы становимся вежливыми, а вы притворяетесь, что можете работать с «мужчиной вроде меня».

— У вас прямо чесалось это сказать, да?

— Да.

Опустив камеру на ремень, Дэни едва сдержала содрогание, однако совладала с собой и ответила на рукопожатие. Мужская ладонь была большой и мозолистой. Но после этого Каллум Вард не отпустил Дэни.

— Что ж, мистер Вард, добро пожаловать на борт.

Большим пальцем он провел по ее ладони, и кожу начало покалывать.

«Как странно». Дэни попыталась освободить руку, однако мужчина не отпускал.

— Зови меня Кэлом.

Она сильно потянула руку на себя.

— А ты меня — Дэни.

— Но Даниэла куда красивее.

— И куда длиннее. Ты собираешься отпустить мою руку?

— Когда буду к этому готов. Дэни, я не мог не заметить твой акцент.

— По большей части я выросла в США. Но мой отец — португалец.

— Fala portuguese?

— Sim, — ее охватило любопытство. — Какое хорошее произношение.

Кэл улыбнулся. И, будь она проклята, если улыбка не сделала его красивое лицо еще красивее.

— Благодаря предыдущему месту работы я говорю на пяти языках.

Дэни позволила себе окинуть взглядом его тело.

— Полагаю, вооруженные силы или какой-либо агент.

— Как, черт возьми, ты узнала? — его брови поползли вверх.

— Я зарабатываю тем, что фотографирую людей, и многое могу понять по тому, как они двигаются и выглядят.

— Военно-морской флот, — кивнул Кэл. Спецназ. Может, Каллум Вард и был обаятельным красавцем, но, помимо прочего, являлся более глубоким человеком, чем казался на первый взгляд. В команде морпехов не выжить без дьявольских навыков и мужества. — Но теперь я занимаюсь вопросами личной безопасности, — на его губах заиграла полуулыбка. — Хоть и знаю, что это не производит на тебя совершенно никакого впечатления.

Моргнув, Дэни сопоставила факты.

— Вард. Однажды я имела удовольствие работать с твоей матерью.

— О, — улыбка Кэла стала шире. — Могу поспорить, опыт был запоминающимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служба охраны охотников за сокровищами

Неразгаданное
Неразгаданное

Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить. 

Анна Хэкетт

Современные любовные романы
Неизведанное
Неизведанное

Один бывший морской пехотинец. Один отчаянный фотограф. Один затерянный в джунглях храм.Бывший морской пехотинец Каллум Вард следовал единственному правилу — жить полной жизнью. Пройдя через ужасы войны, и потеряв близких друзей, он теперь работает на «Службу охраны охотников за сокровищами». Каллум обеспечивает безопасность археологических раскопок, бесценных музейных экспонатов или смелых кладоискателей, а в остальное время занимается альпинизмом, мотогонками или катанием на горных лыжах. Ничто — и никто — не искушал его достаточно, чтобы сбавить темп… пока во время экспедиции в джунглях Камбоджи Каллуму не приходится работать с язвительным своевольным фотографом Дэни Наварро. Но скоро их задача найти затерянный храм становится смертельно опасной, и по следу Кэла с Дэни идут наемники черного рынка древностей, готовые убивать.Дэни Наварро живет своими фотографиями. На протяжении долгих лет они были способом избегать ее семьи, их развязного образа жизни, дел и драм. С камерой в руках Дэни путешествует по миру, запечатлевая моменты чужих жизней и стараясь ни во что не впутываться. Сначала Кэл Вард кажется ей ничем не отличающимся от остальных мужчин у нее на пути, но когда их экспедиция оборачивается опасной гонкой по неизведанным джунглям, Дэни видит в нем сильного умного защитника. Совместными усилиями им нужно перехитрить преследователей и найти не только затерянный храм… но и бесценный могущественный артефакт.

Андрей Дмитриевич Мадов , Анна Хэкетт , Владимир Сергеевич Гончаров

Фантастика / Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее
Неизученное
Неизученное

Один бывший морской пехотинец. Одна женщина, ищущая своего брата. Один древний затерянный город в тропических лесах Анд. Бывший морской пехотинец Логан О'Коннор большой, грубый и немного дикий. Он успешно служил во флоте…но однажды доверился не той женщине. После едва не убившего его ужасающего предательства он работает на своего лучшего друга в «Службе охраны охотников за сокровищами». Логан не любит песок, джунгли и москитов, но все равно делает свое дело – обеспечивает безопасность археологических раскопок и экспедиций. Однако еще больше он не любит лжецов. Отправляясь в Перу с ищущей своего брата холодной элегантной начальницей корпорации, Логан точно знает: Сидни Грейнджер не рассказала ему всей правды. После смерти отца Сидни Грейнджер пытается освоиться на должности генерального директора предприятия, в то время как ее брат сбегает изучать культуру инков. Но вскоре звонок с требованием выкупа приводит ее в ужас – брата похитил смертельно опасный черный рынок древностей. Теперь Сидни может рассчитывать только на «Службу охраны охотников за сокровищами», в том числе на большого раздражающего Логана, даже не скрывающего своей антипатии. Когда Логан и Сидни отправляются в тропические леса Анд по следам таинственных воинов облаков, опасность подстерегает на каждом шагу. Они становятся все ближе друг к другу, секреты раскрываются, вокруг свистят пули, и именно тогда появляется шанс найти нечто более ценное, чем сокровище.

Анна Хэкетт , Йейл Александра Группа

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Непостижимое
Непостижимое

Высокой и смертоносной Морган Кинкейд нравится работать в «Службе охраны охотников за сокровищами». Воспитанная суровым отцом — морским пехотинцем — она любит свои пистолеты и ножи и никогда не отступает с поля боя. Однако Морган до сих пор не нашла мужчину, способного угнаться за ней, и после череды неудавшихся первых свиданий потеряла надежду. Отправляясь в подводную археологическую экспедицию на поиски древнего затонувшего корабля, она назначена защищать высокого сильного археолога, объездившего весь мир. Умного наглеца с ослепительной улыбкой и бездной шарма.Доктор Захария Джеймс обнаружил координаты места кораблекрушения, где скрыты бесценные исторические сокровища. Выросший в нищете, он сделал звездную карьеру, но история для него — больше, чем просто работа. История — вся его жизнь. Вскоре Зак поражен тем, что одна женщина взволновала его так же сильно, как и предстоящее погружение. Опасная Морган очаровала Зака, и он жаждет увидеть, что кроется под ее жестоким обликом.Нырнув в лазурные воды у побережья Мадагаскара, они находят не только головокружительную страсть, но и ключ к непостижимому артефакту, из-за которого вскоре оказываются под прицелом воров опасного черного рынка. Среди предателей, похищений и древних храмов Зак с Морган поставят на кон все ради шанса выжить.

Анна Хэкетт , Сильвия Дэй|Саманта Группа

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги