Читаем Неизведанные гати судьбы (СИ) полностью

Неизведанные гати судьбы (СИ)

Пятая книга продолжает фантастический цикл с иным мировосприятием "Путь к Истокам". Начало смотрите в книгах: "Джоре", "Возвращение на Реулу", "За гранью восприятия" и "Иная суть". "Неизведанные гати судьбы" это пятая книга, в которой рассказывается о жизни Демида Ярославича... Этот рассказ он поведал Станиславу Иванычу, чтобы попасть в его команду. Оставляйте свои мнения и комментарии, а также замеченные ошибки и опечатки.

Александр Юрьевич Хиневич

Прочая старинная литература / Древние книги18+

Annotation

Пятая книга продолжает фантастический цикл с иным мировосприятием "Путь к Истокам".

Начало смотрите в книгах: "Джоре", "Возвращение на Реулу", "За гранью восприятия" и "Иная суть".

"Неизведанные гати судьбы" это пятая книга, в которой рассказывается о жизни Демида Ярославича... Этот рассказ он поведал Станиславу Иванычу, чтобы попасть в его команду.

Оставляйте свои мнения и комментарии, а также замеченные ошибки и опечатки.

Это черновик, я его не вычитывал. (Для издания книга будет правиться и дополняться.)

В рассказ добавлено последнее обновление от: 14/09/2017.

Хиневич Александр Юрьевич

Глава 1

Хиневич Александр Юрьевич

Неизведанные гати судьбы

Хиневич Александр Юрьевич

цикл: Путь к Истокам

Книга пятая

Неизведанные гати судьбы

Предисловие

"Всякое отречение от прошлого,

всякое огульное отрицание его

есть зло и заблуждение."

Семен Людвигович Франк

На небольшой полянке, на самом краю урманного леса, мерно потрескивал огонь в костре. Он постепенно, охватывая своими языками подброшенные ветки хвороста, выбрасывал из своего нутра яркие искорки, которые поднимаясь с дымом вверх сначала гасли, а потом превращались в первые звёздочки, зажигающиеся в стремительно темнеющих небесах. Вокруг ожившего старого огневища, на лавках сооружённых из поваленных ветром сухих деревьев, рядом со степенным седовласым стариком прожившим на своём веку более сотни лет, разместились полторы дюжины мальчишек и девчонок, в возрасте десяти-двенадцати лет, которые отпросились у родителей в ночное. Они уже все поели кулеша из общего котла, попили взвару на лесных травах и ягодах, а теперь с нетерпением ждали, когда старый дед Богуслав начнёт рассказывать им свои интересные былины. Вычищенные и стреноженные кони мирно паслись на небольшом заливном лугу возле широкого, но неглубокого ручья, а поднявшаяся над лесом полная луна, позволяла присматривать за ними, не уходя от дающего обволакивающее тепло костра.

Дед Богуслав размеренно, не торопясь, мелкими глоточками, пил горячий взвар из кружки, и о чём-то задумавшись смотрел на танцующие языки пламени.

- Деда, расскажи нам что-нибудь интересное, - тихо попросила маленькая девочка лет десяти, отвлекая старика от его дум и воспоминаний.

- А о чём вам хотелось бы услышать, Велеся? - так же тихо сказал дед Богуслав.

- Расскажи, пожалуйста, откуда появились здесь наши Рода, где они раньше жили, да и про наше родное поселение нам было бы интересно послушать, - опередила маленькую Велесю её старшая сестра Влада. - Об ентом все взрослые нам по-разному рассказывают, а ты у нас один из старейших жителей, самый мудрый в поселении, и лучше всех на свете знаешь, как оно всё было на самом деле.

Старик усмехнулся в свою длинную седую бороду, услышав незамысловатую детскую лесть, поставил свою кружку на пенёк и начал своё повествование:

- Будь по-вашему, чадушки, поведаю вам и про то, как пришли сюда наши Рода, как они тут построили свои добротные дома и стали обживаться на новом месте, - ненадолго задумавшись, Богуслав продолжил. - Слушайте меня внимательно и запоминайте крепко, чада. Наше родное поселение, где мы с вами сейчас живём, не всегда стояло среди древнего урманного леса. Раньше наши Рода все проживали в совершенно другом месте, в старой деревне которая называлась Скоробогатово. Но так уж сложилась наша доля, нам всем пришлось уйти из деревни, давшей нам приют на много лет после долгих скитаний.

- А что со старой деревней случилось, дедушка? - тихо спросил Доброслав, самый старший из отроков.

- Так сгорело наше Скоробогатово. Местная власть прислала имперских воинов и уездного попа, вот они её и предали огню. Они же ранним утром, после первых петухов, как тати, крадучись в нашу деревню пришли, подпёрли двери всех домов брёвнами, дабы никто выскочить не смог, потом обложили все строения сеном и хворостом, опосля и подожгли. Вот так вся наша деревня сгорела дотла, и ничего от неё после не осталось. Даже оставшиеся закопчённые печи, по приказу уездного попа, имперские воины разломали до самого своего основания, дабы мы никогда не смогли заново отстроить Скоробогатово на пепелище.

- Они что... всех людей заживо сожгли?! - удивлённо воскликнул старший из отроков.

- Нет, Доброславушка, Старые Боги отвели от нас такую жуткую участь. К тому времени все жители нашей деревни уже далече были. Всё добро нажитое за долгую жизнь на телегах увезли, да всю животину и птицу с собою позабирали. Лишь пару старых петухов мы тогда в своей старой деревне оставили, дабы никто даже не догадался о том, что все люди уже давно ушли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги