Издателю не так просто дистанцироваться от происходящих в обществе изменений. Все вышесказанное поднимает вопрос о том, насколько негативно Астрид относилась к идеям 60-х. В целом она оказалась права: через несколько лет волна политизированных книг для детей схлынула. Если рынок и не вернулся в прежнее состояние, то так или иначе нормализировался. В данном случае релевантным представляется вопрос о том, потеряло ли Rabén & Sjögren новых писателей, которым в те турбулентные годы прямой курс Астрид Линдгрен помешал прислать свои рукописи и они понесли их в радикальные маленькие издательства. Кто знает, может, и так, документально подобные факты не засвидетельствованы. Двери детской редакции Астрид Линдгрен были всегда открыты для хороших книг.
В 1969 году студентка гимназии в Хернёсанде Дорис Далин прислала в Rabén & Sjögren рукопись книги об оккупации школы учениками. К рукописи прилагалось написанное от руки письмо на листике, вырванном из блокнота с английской фразой на каждой странице: «To know me is to love me» (узнать меня – значит полюбить меня). Астрид ответила следующим образом:
Но в тот раз Дорис Далин так и не доехала до Стокгольма.
Книга была опубликована в 1971 году под названием «Игра в оккупацию», в ней рассказывалось, как ученики захватили школьное здание и потребовали отмены аттестатов. После «Игры в оккупацию» в творчестве Дорис Далин наступила долгая пауза, а в 2007 году она дебютировала как взрослый писатель с романом «Обитель стыда». После этого Дорис написала еще несколько замечательных книг.
Политика нашла свое отражение в бурных культурных дебатах 60-х годов, но не стоит переоценивать роль дебатов в повседневной жизни обычных людей. Астрид Линдгрен явно шагала не в такт с их участниками, которые хотели использовать детскую литературу как площадку для идеологической борьбы. Но читатели шагали в такт с Астрид, и ни один шведский писатель не мог похвастаться такой огромной аудиторией, какая была у нее. В тот период, когда особенно интенсивно говорилось об обновлениях в детской литературе, продажи ее собственных, традиционалистских книг росли с потрясающей быстротой. Цифры продаж впечатляли. В 1960 году Rabén & Sjögren продало 100 000 книг Астрид Линдгрен. В 1970-м – уже 500 000.
В 60-е годы Шведское телевидение показало три сериала, снятых по книгам Астрид Линдгрен: «Мы все из Бюллербю», «Мы на острове Сальткрока» и «Пеппи Длинныйчулок». Все были сняты любимым режиссером Астрид Улле Хельбумом.
Каждый сериал состоял из тринадцати серий. Кроме того, были сняты полнометражные фильмы – один по «Сальткроке» и два по «Бюллербю». Это подтолкнуло продажи книг. Продавались не только те, по которым были сняты фильмы. Продавались все книги Астрид. Это был первый в истории шведской литературы широкомасштабный пример бестселлеров – за тридцать лет до появления Гарри Поттера.
Благодаря этим колоссальным продажам взлетела прибыль Rabén & Sjögren. Между 1966 и 1969 годами она составила приблизительно один миллион крон в год (цифра касается книг, выпущенных в детской редакции). Это были очень хорошие показатели, 15–20 % от общего оборота – сегодня немногие издательства могут этим похвастаться. Линдгрен была довольна: какой же издатель откажется от бестселлера, а тем более от целой стопки бестселлеров! Но признание читателей было для Астрид гораздо важнее денег.