Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Послесловие


О  Библии можно писать бесконечно, и даже если бы я написал не одну небольшую по объему книгу, а несколько толстых томов, все равно не раскрыл бы тему полностью. И никто ее полностью не раскроет. Сколько ни перечитываю Священное Писание и многочисленные толкования на него святых отцов и современных богословов, всегда открываю в этом хорошо знакомом мне тексте что-то новое, очень важное для себя и как для человека, и как для священника, и как для мужа, и как для отца. Я не библеист, не богослов, не учитель, и решился написать книгу на эту тему с одной целью – пробудить у читателей (и у уже давно воцерковляющихся, и у нецерковных, и у сомневающихся в том, есть ли Бог, и даже у скептиков) интерес к главным вопросам бытия. Как человек, искавший истину и нашедший ее, я убежден, что в полноте ответы на эти вопросы можно найти только в Священном Писании. Да, были добрые христиане, которые не читали Библию по той причине, что вообще не умели читать, и некоторые из них даже становились святыми, но сейчас все грамотные, и Библия сегодня всем доступна и в бумажном, и в электронном виде. Я надеюсь, что хотя бы некоторые из вас, если раньше Библию не читали или читали только фрагменты, после прочтения моей книги захотят прочитать Библию полностью и, главное, вдумчиво. Не знаю, удалось ли мне, но я старался объяснить читателям, что это вечная и всегда современная книга. Вдумчиво читая и перечитывая Священное Писание и толкования на него, вы найдете ответы на многие вопросы о смысле жизни и обретете внутреннюю свободу.

Конечно, если сначала у кого-то интерес к Библии будет исключительно культурологический, это все равно лучше, чем отсутствие интереса, но и таким читателям я желаю со временем понять, что Библия не просто литературный памятник, а действительно главная книга – Священное Писание, не писательский вымысел, пусть и очень талантливый, а Слово Божие. В добрый путь, дорогие читатели! Путь трудный, но интересный и радостный. Путь открытия для себя Священного Писания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература