В конце 1797 года сын известного лондонского коллекционера редких книг Самюэля Айрланда – семнадцатилетний Вильям – передал отцу договор на заклад земельного участка, заключенного между У. Шекспиром и неким Фрэзером. А спустя всего три месяца Вильям заявил родителю, что обнаружил еще и несколько документов, связанных с творчеством Шекспира. Среди них – переработанный экземпляр «Короля Лира», неопубликованные отрывки из «Гамлета», два любовных послания супруге мисс Э. Хатвэй, а также ряд других документов с автографами великого поэта и драматурга.
Вскоре эти реликвии были выставлены для всеобщего обозрения в магазинчике Айрланда. И все известные литераторы и ученые, посетившие в этот период лавку, с восторгом отзывались о неизвестных доселе рукописях великого англичанина. Один только шекспировед Эдмунд Мэлоп сдерживал свои эмоции.
А тем временем Вильям «обнаружил» написанную белыми стихами неизвестную трагедию Шекспира «Вортигерн и Ровена». А 2 апреля 1796 года трагедия была поставлена на сцене знаменитого Дрюриленского театра, возглавляемого Шериданом. Но особого успеха она не имела. Или, говоря проще, провалилась.
И вдруг спустя непродолжительное время Вильям заявил, что все реликвии, якобы принадлежавшие Шекспиру, не более как подделки. Разгневанный отец тут же выгнал сына из дома, а сам продолжал настаивать, что все документы настоящие. Тогда Вильям издал брошюру, где в деталях описал историю мистификации…
В ряду известных мистификаторов находится и знаменитый французский новеллист Проспер Мериме. Сначала в 1825 году он издал сборник из 8 пьес, авторство которых приписал вымышленной испанской актрисе Кларе Гасуль. А затем в 1827 году писатель выпустил книгу песен «Гусли». Их автором он назвал придуманного им же самим сербского поэта Иакинфа Маглановича. Книга имела столь ошеломляющий успех, что даже А.С. Пушкин в 1835 году перевел 11 стихотворений из этого сборника, назвав их «Песни западных славян».
А еще один знаменитый француз – Оноре де Бальзак – в 1829 году от имени палача Самсона выпустил в свет подделку под названием «Воспоминания палача»…
Российские мистификаторы
Россия тоже прославилась литературными мистификациями и мистификаторами. Чего стоит один только знаменитый графоман Козьма Прутков, творивший в 50—60-е годы XIX века. Над его творениями хохотали, ими восхищались, их цитировали. И только спустя много лет выяснилось, что Прутков – это результат творческой фантазии братьев Жемчужниковых (Алексея и Владимира), а также поэта и прозаика А.К. Толстого.
Причем со временем Прутков в сознании читателей принял облик абсолютно реального человека со многими биографическими подробностями. Был даже написан портрет несуществующего писателя, и вышло в свет собрание его сочинений. Более того, на прилавках книжных магазинов появился сборник стихотворений «Зеленый остров», якобы написанных «племянницей» Пруткова – Анжеликой Сафьяновой. На самом же деле это была литературная мистификация Л.В. Никулина – известного русского писателя, поэта и журналиста…
…Как-то осенним утром 1909 года Сергей Маковский – в ту пору редактор журнала «Аполлон» – увидел на своем столе конверт сиреневого цвета. Маковский аккуратно разрезал его и обнаружил несколько белоснежных листков со стихотворениями, от которых исходил волнующий аромат дорогих духов.
Маковский пригласил в свой кабинет сотрудников редакции, главным образом мужчин, и стал читать им стихи, в которых был явно заметен талант их автора, подписавшегося загадочным именем – Черубина де Габриак.
Присланные стихотворения были незамедлительно напечатаны в «Аполлоне», причем с припиской, что они принадлежат поэтессе будущего. Так в литературной истории Серебряного века появилась знаменитая мистификация Максимилиана Волошина и Елизаветы Дмитриевой, которой, кстати, и принадлежали стихи. Они были полны нежного очарования, чарующей чувственности и скрытой печали.
Вслед за первыми стихотворениями в «Аполлоне» появились и другие письма со стихами де Габриак. Но при этом на предложение Маковского встретиться поэтесса наотрез отказалась явиться в редакцию, а общалась с редактором или с помощью писем, или же по телефону. Ее голос был нежным и завораживающим. Она поведала о себе несколько любопытных подробностей. Например, что ее детство прошло в монастыре, и с тех пор она навсегда осталась верна католической вере. О своем внешнем облике сообщила, что «высокого роста, стройна, с длинными медными волосами, худощава и в движениях легка и изящна, хотя и немного прихрамывает».