Читаем Неизвестное о Марине Цветаевой. Издание второе, исправленное полностью

Стихотворение «Ударило в виноградник…» впервые опубликовано в 1965 году. В тетради Цветаевой под датой — помета — «конец Фавьера»[570]. Марина Ивановна вместе с сыном провела лето — сентябрь 1935 года на морском побережье. Поселилась она у дальней родственницы, у троюродной сестры, баронессы Врангель. Здесь, в Фавьере, написаны несколько стихотворений: «Небо — синей знамени…» (июль), «Окно раскрыло створки» (26–27 июля), завершено стихотворение «Никуда не уехали — ты да я ‒…», записано первое стихотворение цикла «Отцам» (14–15 сентября 1935) и часть неоконченной поэмы «Певица». В письме к А. А. Тесковой 2-го июля 1935 г. Цветаева восхищается изумительным цветом воды, красотой фавьерской природы: «А какие вокруг горы! Сосна, лаванда, мирт, белый мрамор. <…> Я сразу влюбилась в какой-то куст, оказался — мирт, — посылаю веточку»[571], — пишет о несоответствии всей этой красоты своему филологическому отзыву. В письме к В. Н. Буниной 28 августа 1935 года Цветаева рассказывает о режиме фавьерского дня, жалуется на отсутствие условий для работы, отсутствие стола, кроме плетеного, соломенного. И все-таки она писала до 11 утра на вилле, иногда брала тетрадь с собой на пляж, а двухчасовая прогулка длилась с 5 до 7 часов. Во время одной из таких прогулок, видимо, и возникло стихотворение «Ударило в виноградник…»:

Ударило в виноградник —Такое сквозь мглу седу —Что каждый кусток как всадникКопьем пригвожден к седлу.Из туч с золотым обрезом —Такое — на краснозем,Что весь световым железомПронизан — пробит — пронзен.Светила и преисподниДитя: виноград! смарагд!Твой каждый листок — ГосподняВеличия — транспарант.Хвалы виноградным сокомИсполнясь, как Царь Давид —Пред Солнца Масонским Оком —Куст служит: боготворит.

Запись об отъезде из Фавьера датируется 28-ым сентября. Стихотворение «Ударило в виноградник — …» написано 20–22 сентября, за неделю до отъезда. Предметом поэтического восхищения служит виноградный куст, который воспринимается совершенным явлением природы и Божьего величия. Связь куста с небом показана через сравнение виноградных веток со всадниками — образ, скорее всего, имеющий библейскую или иконографическую почву. Куст — дитя светила и преисподней, дитя земли (корни) и неба (крона). Виноград уподоблен драгоценному камню — темно-зеленому изумруду, ценящемуся дороже алмаза. Цветаева использует древнегреческое название камня — смарагд. В старину верили, что изумруд спасает от злых духов, от чар любви и бессонницы, изумрудами украшали иконы и храмы. Не случайно завершается стихотворение библейским сравнением: куст уподоблен Царю Давиду, служащему молебен, поющему псалом во славу Божью. Зелень смарагдовых плодов напоминает читателю о зеленых глазах Цветаевой. Наличие соответствия и в метафоре «Масонское око» — это символический знак в виде заключенного в треугольник ока, обозначающего один из атрибутов божества — его всевидение. Метафора «Солнца Масонское Око» выражает многобожие Цветаевой, ее пантеистическое восприятие природы. Куст испытывает на себе влияние божественного света: это передают причастия «пронизан — пробит — пронзен», данные в порядке усиления признака (восходящая градация). Цветовое решение стихотворения: седая мгла — золотой обрез — краснозем почвы — световое железо — смарагд создает представление о райском уголке земли. Цветаева знала и о том, что виноград становится частью праздника в день Преображения Господня, когда благословляются и освящаются принесенные верующими в храм виноград и древесные плоды. Благословляя плоды, церковь утверждает мысль, что всё от человека до растения должно быть посвящено Богу как его творение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лев Толстой
Лев Толстой

Книга Шкловского емкая. Она удивительно не помещается в узких рамках какого-то определенного жанра. То это спокойный, почти бесстрастный пересказ фактов, то поэтическая мелодия, то страстная полемика, то литературоведческое исследование. Но всегда это раздумье, поиск, напряженная работа мысли… Книга Шкловского о Льве Толстом – роман, увлекательнейший роман мысли. К этой книге автор готовился всю жизнь. Это для нее, для этой книги, Шкловскому надо было быть и романистом, и литературоведом, и критиком, и публицистом, и кинодраматургом, и просто любознательным человеком». <…>Книгу В. Шкловского нельзя читать лениво, ибо автор заставляет читателя самого размышлять. В этом ее немалое достоинство.

Анри Труайя , Виктор Борисович Шкловский , Владимир Артемович Туниманов , Максим Горький , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза