Читаем Неизвестный Леонардо полностью

В Аббатстве Санта Мария ди Гроттаферрата, известном также под названием Греческое аббатство Святого Нила[336], с 1931 года находится Лаборатория по восстановлению древних рукописей и книг, первое научное учреждение, занимающееся хранением библиографического достояния Италии. Перед переводом Атлантического кодекса в Гроттаферрату все содержащиеся в нем листы прошли микрофильмирование. При этом с удивлением обнаружили исчезновение одного двойного листа, который украл сотрудник Амброзианы Уго Кралл: nomen est omen! (Бог шельму метит). Однако продать на рынке антиквариата хорошо известный лист из Атлантического кодекса оказалось делом крайне сложным. Через несколько дней лист обнаружили в Лугано, а в ноябре вернули в Милан. Несмотря на благополучный исход, в этой истории вновь проявились все недостатки в системе контроля за хранением. Теперь введены более строгие меры, сводящие до минимума вероятность хищения документов из кодекса, так как он хранится в бронированном сейфе в подвалах Амброзианы.

Как мы уже видели, в Атлантический кодекс входил 401 лист с 1286 наклеенными на них автографами Леонардо; после реставрации их распределили по 12 томам с переплетами из кожи антилопы, насчитывающих в целом 1118 листов: на 996 листах разместили по одному отдельному документу, на 96 находятся четыре отдельные записи, на двух листах их уже по пять на каждом и на одном из 962 листов размещаются 13 разных фрагментов, объединенных Леони в один коллаж. Для транспортировки кодекса миланская фирма «Липс-Ваго» изготовила бронированный, водонепроницаемый, несгораемый контейнер, в который одновременно укладывали несколько десятков папок с документами. 28 декабря 1962 года первые 50 листов в сопровождении полиции были доставлены из Амброзианы к платформе поезда, отправлявшегося в Рим и далее в Гроттаферрату. Также осуществлялись и все последующие отправления[337].

Работа предстояла огромная. Монахам, под руководством украинского священника Иосафата Куреля, следовало отделить каждый лист от подложки и очистить его от клея; отверстия, проделанные жуками-точильщиками, тщательно заделывали и зачищали, восстанавливали все истрепавшиеся поля листов. Через десять лет реставрационные работы, наконец, были закончены.

Подробности возвращения в Милан последних семи томов мало кому известны, мне же о них рассказал один мой приятель, который стал участником этого эпизода. Как-то в 1972 году отец моего знакомого Артуро попросил сына заменить его родственника и съездить в Рим с двумя священниками, чтобы на обратном пути в Милан захватить какой-то громоздкий очень важный груз. Дядя Артуро давно поддерживал дружеские отношения с руководством Амброзианы и обещал ученым прелатам отвезти их на своем «универсале» в Рим (тогда название «внедорожник» еще не вошло в моду), но неожиданное неотложное дело помешало ему выполнить свое обещание. Артуро сразу же согласился, решив, что в Риме он навестит свою бабушку, а главное, сможет заскочить в ночной клуб Piper, где в те годы выступала Патти Право. Отец Артуро, не имея представления о грузе, передал сыну просьбу дяди взять с собой темный костюм с белой рубашкой и галстуком. Итак, в назначенный день Артуро направился в Рим вместе со священником из местного прихода и важным монсеньором из Амброзианы. Расставаясь с Артуро в Риме, священники договорились с ним о часе встречи на следующее утро и попросили его быть не только пунктуальным, но и явиться в надлежащем внешнем виде. И добавили, что цель поездки они укажут ему только завтра. После шумной ночи, проведенной в ночном клубе, и короткого привала в доме бабушки, пунктуальный, но еще полусонный Артуро встретил двух прелатов, которые велели ему ехать в Апостольский дворец в Ватикане. После длинного прохода по залам и коридорам они, наконец, очутились в парадном зале, где встретили монахов из монастыря в Гроттаферрата, стоявших у длинного стола, накрытого красной камчатной скатертью, на которой лежали книги в кожаном переплете. Артуро, выслушав от приора детали предстоящей работы, догадался, что перед ним лежали тома только что отреставрированного Атлантического кодекса.


Папа Павел VI на вручении Атлантического кодекса после реставрации


Перейти на страницу:

Все книги серии Культовые биографии

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес