Читаем Неизвестный С. полностью

Грэм поймал себя на мысли, что запомнил каждое слово коварной колыбельной рыб Фук.

– Видишь, вон там? Это Мади, будущий новый экспонат в коллекции рыб.

Дракон посмотрел на Мади. Что-то в нём поразило Грэма.

– Может, его ещё можно спасти?! Выглядит он весьма странно. Мне кажется или он действительно улыбается? – дракон, отряхнувшись от снега, направился к неподвижному незнакомцу.

– Стой, поздно уже, замёрз наш старик… и да, он улыбается… Для него это большая удача: услышать пение рыб Фук. Он из тех старых глупцов, что верят, будто когда-нибудь здесь появится волшебник, принеся с собой тёплые времена. Лёд растает, и все экспонаты коллекции выберутся на поверхность как ни в чём не бывало… Ох уж эти моржи-фантазёры… истории о горячем воздухе и обжигающем солнце… Кто вообще верит в эти сказки про тепло?! Ясное ж дело, что ни весны, ни лета не существует.

Грэм промолчал. Сейчас было явно неподходящее время переубеждать пингвина-неуча и рассказывать ему о том, что всего в нескольких днях лёту существует не только зима, но и осень с весной и летом, а в жару можно прыгать в реку, где вода теплее парного молока.

– А рыбы когда придут? – поинтересовался дракон.

– Дня через два-три. А тебе зачем?

– Хочу на них поглядеть, любопытно же – раз в пять или десять лет…

– И ни капли неинтересно, – пингвин внимательно рассматривал собственные лапы-ласты, будто видел их впервые.

– Спасибо… э… – Грэм понял, что так и не спросил имени своего заносчивого спасителя.

– Не стоит благодарности, – нелетающая птица ещё пару мгновений потопталась на месте и вразвалку пошагала прочь.

План возник сам собой: спрятаться здесь, в снегах, и наблюдать, когда вновь появятся на поверхности рыбы-коллекционеры. А затем пробраться в их музей и поглядеть, что там да как. Наверняка это самое неизвестное и неизученное место на свете! Грэм окопался в снегу и замер в ожидании…



Фуки не заставили себя долго ждать. Уже на следующее утро они появились на берегу, издавая неприятные гортанные звуки и корчась от боли в моменты превращения их плавников в ноги и руки. Только последняя, самая большая, рыбина так и осталась в воде. Во рту она держала сеть, которую подхватили вышедшие на сушу рыбы и неуклюже, с непривычки хромая на обе ноги, побежали к обледеневшему моржу Мади. Как только они обмотали сетью свою добычу, рыбы бросились назад, изо всех сил таща за собой новый трофей для коллекции.

Грэм ждал, пока они полностью погрузятся в воду, и только тогда вышел из своего укрытия, последовав за ними. Дракон тихонечко окунулся в ледяную воду, стараясь не плескаться шумно и не упускать из виду рыб Фук, неторопливо тянувших свою добычу на дно океана, всё глубже и глубже.

Вот когда пригодились уроки плавания от милквейских уток, которые убеждали дракона: «Плавать – это как летать, только по воде, а не по небу. Греби себе ластами – вот так и вот так!» – демонстрировали они юному дракону свои навыки.

Тогда у него очень даже неплохо получалось, но плавать в ледяной воде – совсем другая песня. Несколько раз ему приходилось выныривать на поверхность, чтобы сделать глубокий вдох, и тут же погружаться обратно, дабы не упустить из виду хищных рыб. Грэм уже начал уставать, как вдруг Фуки стали опускаться на самое дно, ловко прошмыгнув под огромную подводную скалу. Дракон прибавил ходу – в такой момент отставать было никак нельзя! Он так увлёкся, что совсем не подумал о том, что ему уже давно пора вдохнуть немного воздуха. Под скалой сильное ледяное течение подхватило его и понесло за собой, завертев будто крохотную щепку. Затем он почувствовал сильный удар о камни и потерял сознание…

Грэм и одинокий архивариус

«Рыба из меня никудышная, – пробормотал Грэм, понемногу приходя в чувство. – Да уж, поступок глупее надо было ещё придумать…»

Дракон очухался, перевёл дыхание, полежал, пошевелил крыльями, хвостом – всё было в целости и сохранности.

Водный поток выбросил его в гигантскую пещеру. Он осмотрелся – ни конца ни края не видать.

Когда же глаза привыкли к полумраку и силы окончательно вернулись, Грэм наконец-то обнаружил то, что искал. Его удивлению и восторгу не было предела: в пещере повсюду стояли ледяные фигуры древних существ разных эпох.

Кто бы мог подумать?! Среди моржей, мамонтов и даже динозавров величественно возвышались статуи первых древних драконов, которые были о двух головах, рогатые, как лоси, ростом в два раза больше него самого! Видимо, потому и не летали вовсе, а ползали на пузе, хотя за спиной предков всё же виднелось некое подобие крыльев.

Пройдя ещё сотню-другую метров, дракон наткнулся на сородичей Лохнесского чудовища, тех самых, что ушли и не вернулись. Теперь Грэм знал, что рассказать Несси при следующей встрече, если таковая, конечно, состоится.


Белый дракон-строитель не верил своей удаче. Его взгляду открылось невероятное зрелище: пристанище древних, бесследно исчезнувших существ, истории о которых обрывались в книгах и преданиях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей