Читаем Некромантка из болота полностью

Он захлопнул чемоданчик, вручил его Вирджинии в руки, развернул ее за плечи к выходу и бесцеремонно вытолкал из своей лаборатории.

— Нет, это очень ценный подарок, правда, лорд Фоллей, просто слегка неожиданно и…

Дверь за ней со скрежетом захлопнулась, отрезав свет от тьмы. Вирджиния оказалась в темном коридоре. Она прижимала к груди чемоданчик и не знала, смеяться ей или сердиться.

— Дуб дубом!..


В своей комнате она поставила чемоданчик под кровать с твердым намерением вернуть его завтра утром. А сейчас надо выспаться, чтобы на свежую голову обдумать то, что узнала. Но мысли об Амелии не давали заснуть. Почему она украла серьги? У нее была какая-то нужда в деньгах? Может быть, ее шантажировали? Например, Нагизаза? Тогда она могла быть сообщницей арвейки. А почему Сесилия покрывала ложь Амелии? Ее тоже шантажировали? Кто из них жертва, а кто преступник? Вирджиния перевернулась на другой бок, и вместе с этим переключились и ее мысли. Джеймс не поверил Питеру, что и неудивительно, если тот вел себя подобным образом. Пенек дубовый!.. Это ж надо было додуматься и подарить ей… А! Девушка ожесточенно взбила подушку и перевернулась на спину, невидяще глядя в белеющий потолок. Странно, что только сейчас обидные слова леди Сесилии догнали ее и больно ужалили. Платье, драгоценности, шляпка и даже туфельки, что были на ней на балу — все это чужое, не ее собственное. У нее ничего нет, даже собственных хирургических инструментов… А сегодняшний поход по магазинам, где Рэйчел великодушно одарила ее прелестными мелочами? Да на эти мелочи у нее бы ушло все жалованье за полгода!.. И даже если она надумает копить на платье, то выйти в нем ей все равно будет некуда… потому что в Болотном крае просто некуда выходить… Решено! Она найдет преступника и вернется в свое болото! Вирджиния снова зверски избила подушку и зарылась с головой под одеяло, после чего мгновенно уснула и не видела никаких снов, ни фиолетовых, ни серо-буро-зеленых в крапинку…


Завтракали рано. К десяти надо было успеть в дом Макбрайтов, на собеседование с секретарем. Вирджиния нервничала.

— Не думаю, что он осмелится что-нибудь сделать Рэйчел, — успокаивала ее леди Фоллей. — Да и зачем ему? Он же не видит в ней опасности, напротив, она пообещала ему работу… Кстати, Джинни, милая, Питер извинился?

— Эмм… да.

— Он сказал, как собирается заглаживать свою вину?

— Он уже… эмм… сделал подарок…

— Правда? Приятно слышать, что мой сын наконец-то вспомнил о манерах. Вам понравилось? Что он вам подарил?

Вирджиния теребила салфетку.

— Джинни?

— Инструменты.

— Что, простите?..

— Он подарил мне инструменты для вскрытия.

Леди Фоллей ахнула и гневно бросила салфетку на стол. Роскошные синие ирисы в вазе скукожились и поджали лепестки.

— Это уже переходит все границы!.. Нет, так дело не пойдет!..

— Не гневайтесь на него, он хотел как лучше! Он старался, выбрал дорогие, антикварные, которые принадлежали самому Францу Жако, — Вирджиния пыталась заступиться за Питера. — Даже у мастера Симони таких нет, и он бы наверняка мечтал их иметь…

— Джинни! Вы наверняка расстроились! Не надо потакать Питеру, вы должны быть с ним строгой. Бесполезно ждать, когда он догадается сделать все правильно! Надо брать все в свои руки! Говорить ему прямо и четко — хочу то и то! Потому что если не сказать, получается вот это!..

Ирисы осыпались, и леди Фоллей зазвонила в колокольчик. Служанка явилась мгновенно, словно поджидала за дверью.

— Линдси, поменяй цветы. Мальчики уже встали? А мой сын? Пусть спустится. Скажи ему, что я желаю видеть его за завтраком.

Когда служанка ушла, Вирджиния попыталась смягчить гнев леди Фоллей.

— Не ругайте его, пожалуйста, я же все равно не смогу принять подарок и собиралась вернуть его…

В гостиную влетел Сэм, за ним ковылял его трехгодовалый братик, а самого младшего внесла нянька.

— Мои цветочки!.. — леди Фоллей каждого обняла и поцеловала. — Сейчас будем завтракать, только дождемся вашего дядю… плохого дядю.

— А почему он плохой? — тут же полюбопытствовал Сэм.

— Потому что он не слушается взрослых и поздно ложится спать, — улыбнулась леди Фоллей.

— А он ест овсянку? — мальчик ковырнул ложкой кашу.

— Конечно. Пусть только попробует не съесть.

Вирджиния улыбалась, слушая их разговор, но когда подняла взгляд, то увидела Питера. Помятый сюртук, на рукаве пятно, галстук съехал набок, волосы взъерошены, подбородок просвечивает небритой щетиной, а под глазами залегли глубокие тени. Хотя некромантка не отличалась особой наблюдательностью, по крайне мере в том, что касалось живых, она поняла, что Питер даже не переоделся и скорей всего не спал всю ночь.


— Доброе утро, Питер, — холодно сказала леди Фоллей, всем видом давая понять, что рассержена на сына.

— Доброе утро, мама. Мисс Сибрас, дети, — поприветствовал он остальных.

По лицу леди Фоллей и дрожанию свежепринесенных тюльпанов в вазе Вирджиния видела, что назревает буря, поэтому попыталась перевести разговор на нейтральную тему. «Чемоданчик верну вечером, когда леди Фоллей успокоится», — решила некромантка.

Перейти на страницу:

Похожие книги