Читаем Нелюбимая для властного лорда полностью

– Я привезла для вас одежду и обувь на первое время: платья, костюмы для верховой езды, бельё, разумеется. Как сказал лорд Стилл, на моё усмотрение. Вы поглядите, и, если чего не хватает, пошлите записку, а может быть, сами захотите приехать посмотреть, у нас многое в наличии в магазине.

– Благодарю, – отвечаю коротко, продолжая думать про «остальных», но не решаясь расспрашивать об этой фразе у незнакомой женщины, ещё и в присутствии нескольких слуг.

Ещё не хватало, чтобы по всему дому пошли ненужные сплетни. Нет, мне стоит быть осмотрительней в словах и поступках в этом пока ещё незнакомом месте.

Примерка быстро сворачивается, когда лакей сообщает, что лорд Стилл вернулся и ожидает меня внизу. Мадам Дресси суетливо перебирает несколько привезённых тёплых платьев и предлагает мне одно из них, насыщенно-сиреневое из тёплой шерсти.

Сверху накидываю новый плащ с приятным бархатным подкладом.

Спустя несколько минут я спускаюсь вниз. Лорд Стилл стоит у входа в дорожной одежде и чёрном плаще и о чём-то разговаривает с Гантом. Услышав мои шаги, мужчины оборачиваются.

Дворецкий кланяется и уходит в сторону Большого зала. Лорд Стилл ждёт, пока я подойду.

– Всё в порядке, Элира? – в голосе лишь вежливое равнодушие.

– Да, вполне.

– Прекрасно. Идём.

Он приоткрывает для меня дверь и пропускает вперёд. Когда прохожу мимо, отмечаю его покрасневшие глаза и уставший вид. И что-то ещё не так. Не могу понять, что именно.

Порыв ветра едва не сносит меня с ног, заставляя задержать дыхание. Капли дождя летят в лицо, вынуждая зажмуриться.

Чувствую, как на запястье смыкается мужская ладонь, и почти не разбираю, куда меня ведут, пока не оказываюсь в уютном тепле экипажа.

– Ну, и погодка тут у вас! – ворчу шутливо, стряхивая с прядей волос влажные капли.

– Скоро выпадет снег, станет приятней и чище, – карета качается под весом лорда Стилла, когда он пробирается на противоположное сиденье.

– Да уж! – смеюсь. – Жду не дождусь, чтобы превратиться в сосульку!

– Привыкнешь, – следует равнодушный ответ.

Карета трогается. Слышится шуршание колёс по кусочкам гравия, которые ветер вынес на мостовую из парковой зоны напротив дома, и топот копыт.

Лорд Стилл больше не обращает на меня внимания. Смотрит в окно. Невольно любуюсь его чётким профилем. Высоким лбом, носом с лёгкой горбинкой, плотно сомкнутыми губами, волевым подбородком.

Принюхиваюсь. И тут только понимаю, что именно меня смутило. Едва уловимый цветочный аромат. Определённо, пахнет цветами. Внимательно смотрю по сторонам, скольжу взглядом по стенам и потолку кареты. Цветы? Откуда им здесь взяться?

Оставшуюся часть пути проводим в молчании. Сколько времени прошло? Час? Чуть больше?

– Приехали, – сухо объявляет лорд Стилл и первым выходит наружу.

Принимаю его руку в чёрной перчатке и спускаюсь.

– Хаос меня раздери! – шепчу поражённо, забыв обо всём.

Приподнимаю юбки и делаю несколько шагов вперёд. Поворачиваюсь вокруг себя, чувствую, как глаза расширяются всё шире и шире, и сам собой поражённо открывается рот.

– Что это за ужас? – спрашиваю скорее себя.

Но отвечает мужской голос за спиной:

– Это гиблые земли. Добро пожаловать в Пимар.

Вокруг, насколько хватает глаз, лишь выжженная чёрная земля, усыпанная толстым слоем чёрно-серого пепла.

Кое-где виднеются обугленные останки деревьев. Вздрагиваю от карканья ворона, пролетевшего над головой и опустившегося на один из обугленных пней.

– Что здесь стряслось? – шепчу тихо. – Чем Пимар прогневал Стихии?

– Болтают разное, – со вздохом произносит Лэйтон. – Про заговор оборотней, драконов, его раскрывших, драконье пламя, якобы, это оно выжгло здесь всё на километры вокруг. Люди верят в это.

– А вы? – спрашиваю машинально, опускаюсь вниз, разгребаю рукой золу в попытке найти хоть какие-то признаки жизни, хоть травинку, хоть букашку, хотя бы что-то.

– Ты что-нибудь чувствуешь? – тревожно спрашивает Лэйтон, замечая моё движение.

Закатываю рукав платья. Магический рисунок выглядит обычно. Мотаю головой. Ничего я не чувствую. Мёртвая земля. Самое ужасное, что я видела. Слышу вздох за спиной, затем лорд Стилл продолжает.

– Что ж, дождёмся церемонии. Что касается всего этого, – он небрежно ведёт рукой, обрисовывая окрестности, – я видел бумаги о продаже кристалла трёх стихий, ценного родового артефакта. Предыдущий владелец хорошенько на этом нажился. С тех пор всё пошло наперекосяк. Железная руда иссякла. Родники и озёра высохли. Птицы и звери ушли. Почва перестала давать урожай, но это полбеды. Самое страшное – люди, они здесь угасают. Быстро. И никто не знает, в чём дело.

– Это ужасно. А нельзя его вернуть? Тот артефакт?

Замечаю вдалеке какие-то постройки. То, что осталось от некогда процветающей деревеньки?

Иду вперёд.

– Если бы всё было так просто, Элира, – в голосе Лэйтона горечь, – тебя бы здесь сейчас не было. Я пять лет потратил на его поиски. Когда последняя ниточка, ведущая к нему, оборвалась в Сортанате, едва не взвыл. Тогда я и узнал о тебе.

Грустно усмехаюсь: один артефакт взамен другого. Вполне себе хорошая сделка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Альдебран

Похожие книги