Целые ряды покосившихся домов с заколоченными окнами перемешаны с редкими домишками, из труб которых идёт дымок.
– Не все согласились уехать, – глухо произносит лорд Стилл. – Кто-то слишком привязан к своему жилищу.
Краем глаза замечаю движение, резко оборачиваюсь и вижу троих детей, один другого меньше, одетых в изрядно потрёпанную одежду. Двое тех, что помладше, прячутся за старшим, лет семи. Смотрят на нас настороженно, будто волчата.
– Эй! – улыбаюсь и тяну к ним руку.
В следующий миг их будто ветром сдувает: бегут прочь, сверкая пятками. Оборачиваюсь к Лэйтону:
– Ты… вы говорили, что люди здесь болеют? – голос хриплый, тон против воли обвиняющий. – Раз так, детям тут быть нельзя!
– Нельзя, – усмехается лениво и как-то равнодушно.
Обхожу один из домов и вижу целую улицу с полузаброшенными развалюхами. Там люди, много людей. И снова дети!
Чумазые, какие-то оборванные. В каждом из них я вижу свою «кокосика» из прошлой жизни, которая выросла на моих глазах, которую я нянчила как родную сестричку, и сердце рвёт.
Я принимаю всё увиденное на свой счёт.
Слишком близко к себе. Слишком нервно. Слишком лично.
Горло сжимается, в носу начинает щипать. Они ни в чём не виноваты, тогда почему они здесь? Кто допустил это? Кажется, я знаю ответ!
Сжимаю кулаки и подхожу вплотную к мужчине, в чьём равнодушии и холодности убеждалась снова и снова. Но это уже никуда не годится! Это же верх цинизма!
Как так можно? Ладно я, со мной он не нежничает с первого же дня. Но тут – дети!
– Тогда почему они здесь, Лэйтон? – впервые называю его по имени вслух.
Молчит. Смотрит вдаль, плотно сомкнув губы и подняв подбородок. Да ему, действительно, всё равно!
– Как вы можете? – шиплю зло, глядя на него снизу вверх. – Стоите здесь и… спокойно смотрите, как тут дети… умирают, вместо того, чтобы сделать простую вещь – забрать их, увезти в безопасное место! Вам совсем их не жаль? Это ужасно! Вы – жестокое чудовище, лорд Стилл!
Он резко поворачивает голову, его глаза опасно сужаются, но уже в следующий миг он кивает:
– Я рад, что ты не питаешь иллюзий на мой счёт, Элира. Ты права во всём. Запомни это хорошенько, и никогда не забывай. Идём. Пора возвращаться. Покончим с этим поскорее.
Смотрю ему вслед, наблюдая, как его ровная прямая спина удаляется по направлению к экипажу. Что он имел в виду под «покончим с этим поскорее» – саму брачную церемонию, или то, что последует за ней?
Обратно возвращаемся глубоко после полудни. Лэйтон сразу проходит в рабочий кабинет. Я поднимаюсь в свои комнаты. Данья прикатывает тележку с едой. После увиденного в Пимаре аппетита нет. Вместо него нарастает волнение.
Бросаю в кипяток парочку цветков вериса, привезённых из дома. Делаю крохотный глоток, наблюдая, как вода окрашивается в привычный синий цвет. Цвет спокойствия и холодного рассудка. Явно не мой случай сейчас, как мне кажется.
Но любимый верис и вправду успокаивает. Я ведь знала, к чему всё идёт. Давно знала. Думала, что примирилась с этой мыслью. Так чего сейчас волноваться? Всё будет так, как должно быть. Сегодня для меня начнётся обратный отсчёт.
Возвращается мадам Дресси с готовым платьем. Примеряю его. Горничные восхищённо ахают.
Платье прекрасно. И я в нём тоже. Ганайский шёлк, который стоит целое состояние. Белоснежное великолепие со шлейфом без лишних деталей. Кажется, я начинаю понимать вкус будущего супруга: красота в изысканной простоте.
Данья укладывает мои волосы мягкими локонами, затем торжественно выносит чёрную бархатную подушечку, на которой, сверкая и переливаясь миллионами граней, лежит сказочной красоты диадема, ожерелье и длинные серьги.
– Свадебный подарок от господина, леди Элира, – восхищённо шепчет служанка, пока я стою, потеряв дар речи и закрыв ладонями рот.
Стихии, да это же набор украшений из ларита, священного камня, он стоит целое состояние!
Хотя бы какой-то повод для радости в этот день – шепчет противный голосок в голове.
Интересно, зачем мне столько внимания и подарков? Чтоб не слишком сильно рыдала на свадьбе?
Вечером, уже когда за окном всё покрывает беспросветная мгла, Данья ведёт меня куда-то по коридорам поместья. Потолки становятся ниже, кое-где приходится пригибаться, чтобы не приложиться как следует лбом. Лестница вниз, поворот, коридор, ещё лестница. Стихии, да сколько же их тут!
– Мы точно правильно идём? – уточняю у служанки, тревожно оглядываясь.
– Конечно, госпожа, – отвечает та. – Зал для церемоний находится в подземелье.
– Хмм, ну, ладно.
Выдыхаю с облегчением только когда вижу Лэйтона. Он стоит в центре зала из серого камня, рядом с Жрецом в синей мантии и большой древней книгой, лежащей на постаменте. На полу начертаны магические символы. Возле стен застыли ещё несколько фигур в капюшонах.
Возле стен по периметру расставлены пустые прозрачные сосуды.
Лэйтон переоделся. Впервые вижу его в белоснежном камзоле. Его гладкие пепельные волосы уложены назад. Услышав мои шаги, мужчина бросает на меня быстрый взгляд: