Читаем Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля (СИ) полностью

— Что вам угодно? — ссориться с мамой Рэма не хочется, но если она перегнет палку, я просто пошлю ее. Я устала от местных игрищ и интриг. Надоели.

— Я все знаю, — начинает она довольно агрессивно, — в город притащилась твоя родственница, и вдвоем вы наслали на Эву чесотку. Вчера нас навещал мой сын и он тоже видел пятна на лице девушки.

Надо же, события развернулись быстрее, чем я думала. Поторопилась бледная поганка намазаться духами.

Вот бы еще узнать — а свечи она успела активировать? Несмотря на всё, совесть покалывает. Не желаю я девице такой страшной судьбы. Может, пронесло, и Эва отделается чесоткой?

— Простите, но я не понимаю, о чем вы, — прижимаю руку к груди, чтобы выразить свое искреннее непонимание, а свекровь вдруг широко раскрывает глаза и отшатывается.

— Как такое может быть? — она бледнеет и я пугаюсь, что дамочку хватит удар. — Кольцо, — шепчет она. Выглядит убитой, растерянной и растоптанной.

А я вспоминаю, что забыла снять родовое кольцо вчера ночью. Оно так и осталось сиять на моем пальце.

Накрываю артефакт ладонью, но уже поздно, леди Грэхем буравит меня испуганным взглядом.

— Вы позволили себе клевету в адрес меня и моей тети, — произношу я спокойно. — Я не оставлю это так и потребую доказательств.

Вряд ли Эва признается, что заказывала приворотные духи для Рэма. Они ничего не смогут предъявить Инес.

— Это... это какое-то недоразумение, — неожиданно отвечает свекровь. — Прости, Анна. Я разберусь с Эвой.

С этими словами она разворачивается и пошатываясь уходит.

Я срываю артефакт с пальца и прячу в сумочку. Злюсь на себя — как же можно было забыть! Оправдывает меня лишь то, что я перенервничала, а кольцо успокаивало.

Но сейчас мать Рэма знает, что мы с ним истинные. Поэтому так быстро свернула обвинения.

56

Рэм

Лейтенант Айош приносит Рэму последние новости о Ласко, подтверждающие самые мрачные подозрения генерала. В Лихне есть нарушения, но чтобы раскачать бюрократическую машину, необходимо копнуть глубже.

Они сидят в его кабинете и Рэм нахмурившись перебирает донесения.

— Вы были правы, на востоке, в республике Барней взорвался крупный завод. Император послал запрос, но там началась смута. А точнее, революция, оплаченная извне, — отчитывается лейтенант.

— След Ласко удалось найти?

— Нет. Но есть подозрения, что в незаконных делах участвует еще несколько крупных Дургарских дельцов. Пока всё очень мутно.

Рэм кивает и в этот момент переговорный аппарат разражается резким звонком. Он хватает трубку и слышит скрипучий голос императорского дознавателя. Звонят с внутреннего, тайного номера.

— В Барнее назрел гнойник, генерал Грэхем. Нам нужен там драконий отряд, чтобы успокоить ситуацию и... выявить преступников. Я пошлю с вами своего человека. Будьте в понедельник во дворце.

Дознаватель отключается и Рэм растирает лицо. В голове теснятся нецензурные выражения вперемежку с тревожными мыслями-молниями. Мозг работает в полную силу.

Он должен будет уехать и оставить Ярославу.

Их отношения еще не укрепились, всё висит на волоске. У него остается один единственный шанс — в поездке на ферму бесовых ламонтов добиться взаимности. Сделать эту упрямую женщину своей.

Один неверный шаг, и Ярослава ускользнет от него. Она и так полна страхов и недоверия. А у него все жилы выкручивает, так хочется ее схватить и не отпускать. Видеть ее, взлохмаченную и смущенную, в своей постели. Нежную и домашнюю — по утрам за завтраками.

Его мысли прерывает шум снизу. Кажется, пришла леди Грэхем и о чем-то спорит с Колином. Говорит на повышенных тонах.

Как же достали. Он недавно вполне насладился визитом к родителям, полюбовался на Эву Сайен, которая в разгар семейного ужина вдруг покрылась пятнами и начала чесаться.

С учетом того, что хорошим манерам она все-таки обучена, какого не смогла сдержать зуд? Что там вообще творится?

Извинившись перед лейтенантом, Рэм спускается в хол, откуда несутся крики.

— Доброе утро, мама. Что случилось?

Мать поворачивается к нему с раздувающимися ноздрями.

— Твой дворецкий не пускает меня наверх! — возмущенно выкрикивает она.

— У меня серьезное совещание. Мне не до чесотки твоей подопечной. И почему она все еще у вас? Ты обещала вернуть Эву отцу.

Мать поджимает губы и Рэм немного смягчается.

— Пойдем в гостиную.

— Рэм, ты знал? — спрашивает она, разместившись на диване.

Рэм становится спиной к камину и складывает руки на груди.

— О чем? — спрашивает терпеливо.

— Анна Мойрош твоя истинная! — леди Грэхем смотрит на него большими глазами, видимо, в надежде, что он опровергнет ее слова.

— Да, Анна моя истинная и любимая женщина, — произносит он спокойно.

— Ты уверен? Возможно, это какой-то мухлёж. Ее тетка в Торне, они наслали на бедную Эву чесотку.

«Боги, дайте мне терпения», — Рэм пытается считать в уме до десяти. Но нет, сорвется ведь к бесам.

— Родовое кольцо загорелось, — отвечает он.

Мать хватается за сердце и что-то лихорадочно обдумывает.

— Но она не может иметь детей. Сынок! Как же так? Если только кольцо не поможет ей усилить магию, но я читала материалы дела. Август Лэрион, этот подлец, лишил ее здоровья!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы