Читаем Нелюдь полностью

Эверсон выхватил нож из кармана кожаного фартука и рванул навстречу противнику, глубоко всадив нож тому в живот. «Дикий» ревел, его оскаленные клыки были в каких-то дюймах от горла патрульного, но тот откинул голову и снова ударил его ножом. «Дикий» вцепился ему в лицо когтями, кровь ручьями потекла по лицу Эверсона, но, собрав все силы, он еще глубже вонзил нож в живот «дикого». Какое-то время они стояли неподвижно: патрульный и вцепившийся ему в лицо противник. Но потом когти зверя втянулись, он тихо зарычал и осел на землю.

Эверсон рухнул возле мертвого противника, закрыв лицо рукой. На крыше гости хлопали и что-то восторженно кричали.

– Вот это уже лучше, – обрадованно сказала королева. – Это было очень занятно, – крикнула она вниз Эверсону.

Я почувствовала, как ненависть к ней буквально затапливает меня. Она что, не видела, в каком он состоянии?

Омар спрятал оружие.

– Будет проходить испытание каждый вечер, пока не сможет выпустить «дикому» кишки без всякого колебания.

Этот мерзавец не мог придумать для Эверсона ничего ужаснее. Каждую ночь делать выбор между расстрелом или убийством зараженного человека? Нужно было бежать отсюда, пока мы не сошли с ума или не погибли.

Подошедший к нам Дромо низко поклонился:

– Моя королева…

– В чем дело, что за срочность? – резко спросила она.

– Король вернулся с охоты.

Лицо женщины замерло, как маска, а щеки побледнели.

– О, это замечательная весть, – произнесла она без всякого выражения.

Королева явно до смерти боялась своего мужа, и, судя по тому, что я видела, у нее были основания для страха.

Королева обернулась к собравшимся гостям:

– У меня отличные новости.

Гости немедленно разразились аплодисментами и криками восторга.

– Король вернулся домой. Ступайте в бальный зал на третьем этаже. Обед будет подан, как только король присоединится к нам.

Когда гости потянулись к лестнице, королева схватила Дромо за рукав.

– В каком он настроении?.. – Она умолкла, перевела дыхание и начала снова более спокойным тоном: – Он поймал какую-нибудь добычу?

– Должно быть, да. Он в превосходном настроении, – успокоил ее Дромо.

Королева расслабилась.

– Я спрошу, хочет ли он присоединиться к гостям. – Тут она бросила взгляд на нас. – Возможно, он слишком устал на охоте.

Я надеялась, что он не просто устал, а был окончательно измотан, поскольку никакого желания встречаться с королем Чикаго у меня не было. Как только королева торопливо ушла в сопровождении Дромо, я обернулась к ближайшему охраннику:

– Можем мы спуститься вниз и поговорить с новым надсмотрщиком? Мы бы хотели поздравить его с победой.

– Ни в коем случае, – произнес позади меня Омар. – В ближайшие два месяца он будет общаться только с другими надсмотрщиками. Ну и, само собой, со зверолюдьми, которых он будет дрессировать.

Мы двинулись вслед за другими гостями на третий этаж.

– Эверсон даже не знает, что мы тоже здесь, – прошептала я на ухо Рейфу. – Он не мог увидеть нас на крыше, луч прожектора бил ему прямо в лицо. Нам надо как-то передать ему сообщение.

– Космо, – сказал Рейф.

– Но как? Мы не знаем, где он сейчас.

– Я хотел сказать, что он здесь, – Рейф указал на стоящий дальше по коридору столик, из-под которого действительно выглядывал наш маленький друг. Остальные гости направились в бальную залу, а мы двое быстро подошли к месту, где прятался малыш. Я присела возле стола:

– Что ты здесь делаешь?

Он испуганно сжал губы и принялся теребить пуговицу на комбинезоне:

– Я потерял Эверсона.

Рейф присел на корточки рядом со мной:

– Все хорошо, приятель, Эверсон здесь, и с ним все в порядке.

Насчет последнего можно было поспорить.

– Нам нужно сегодня ночью выбраться отсюда. – Я погладила пушистую макушку Космо. – Ты нашел свою маму?

Он потряс головой:

– Ее больше нет в подвале, где остальные слуги. Они не знают, куда она делась.

Рейф бросил на меня встревоженный взгляд:

– А ты проверил зоопарк?

Голубые глаза испуганно округлились, и Космо снова затряс головой:

– Там живут страшные люди.

Рейф насмешливо улыбнулся уголком рта:

– Ты хочешь сказать, здесь есть кто-то страшнее, чем эти парни в кожаных фартуках?

Я обняла Космо за плечи и прижала его к себе:

– Я уверена, Дромо знает, где твоя мама. Мы спросим у него.

– Да уж, этот парень явно в курсе всего, что здесь происходит, – согласился Рейф.

Космо поднял на меня полные надежды глаза.

– Слушай, а ты не знаешь, где надсмотрщики проводят время после охоты? – спросила я.

– В столовой, – он показал на пол. – Это внизу, возле кухни. Они там едят.

– Значит, Эверсон тоже там. Ты сможешь найти его и передать, что мы тоже здесь в замке? – Рейф покосился на меня, но я не отрывала глаз от Космо. – Если не хочешь, это не обязательно. Мы не рассердимся.

– Я найду Эверсона, – уверенно сказал малыш. – Я знаю всякие тайные пути в замке.

– Отлично, Космо. – Я поцеловала его в макушку. – Скажи ему, чтобы встретил нас в полночь возле огороженного участка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нелюдь / The Fetch

Похожие книги