Читаем Нельская башня полностью

САВУАЗИ. Послушайте, не приснилось ли нам все это? Или мы еще спим, господа? Что до меня, я устраиваюсь здесь… (Садится.) Если я сплю, меня разбудят; если я бодрствую, меня выставят за дверь; но я хочу знать, чем все это кончится.

ПЬЕРФЕРОН. Не спросить ли нам Готье. Может быть, он посвящен в эту тайну? Готье!

ГОТЬЕ (бросаясь в кресло, стоящее на другой стороне сцены). Ах, оставьте меня, господа! Я ничего не знаю, ни о чем не догадываюсь… Оставьте меня, прошу вас.

САВУАЗИ. Деверь открывается.

ОФИЦЕР (входя в глубину). Сир де Пьерфон?

ПЬЕРФОН. Я здесь.

ОФИЦЕР. Приказ короля. (Уходит.)

Придворные окружают Пьерферона.

ПЬЕРФЕРОН. «Приказываем взять в Венсенне сира Ангеррана де Мариньи и доставить его на Монфокон».

САВУАЗИ. Недурно! Первый документ, на котором король поставил свою подпись,– смертный приговор. Многообещающее начало! Примите мои поздравления по поводу возложенного на вас поручения.

ПЬЕРФОН. Я предпочел бы другое. Но каково бы оно ни было, я обязан его выполнить. Прощайте, господа. (Уходит.)

САВУАЗИ. Во всяком случае, ясно хоть одно: первый министр будет повешен. Не зря ведь король обещал что-нибудь сделать для своего народа.

ОФИЦЕР (входя). Сир граф де Савуази?

САВУАЗИ. Я здесь!

ОФИЦЕР. Королевская грамота.

ВСЕ (окружая Савуази). Ну-ка! Посмотрим, посмотрим!

САВУАХЗИ. Черт побери, господа, вы, кажется, более нетерпеливы, чем я сам: первый приказ не вдохновляет меня на то, чтобы вскрыть второй, и если, не дай бог, мне придется арестовать кого-нибудь из вас, то он будет обязан мне отсрочкой… (Медленно разворачивает пергамент.) патент на должность капитана гвардии! Разве это место свободно, господа!

РАУЛЬ. Нет, но если Готье …

САВУАЗИ (глядя на Готье). Видит бог, тут призадумаешься.

РАУЛЬ. Примите наши поздравления.

САВУАЗИ. Благодарю, господа, благодарю. Но я должен немедленно занять свой пост в королевских покоях… Оставайтесь здесь, если вам угодно. В конце концов, господа, я узнал то, что хотел узнать. (Смеется.) Наш король – великий король, а новый министр – великий человек. (Уходит.)

ОФИЦЕР (входя). Сир Готье д, Онэ!

ГОТЬЕ. А!

ОФИЦЕР. Грамота его величества короля.

ГОТЬЕ (вставая, удивленно). Короля? (Берет грамоту.)

ОФИЦЕР. Господа, король, наш повелитель, решил никого не принимать по окончании совета. Можете разойтись.

ГОТЬЕ (читает). «Означенной грамотой жалуем сиру д’Онэ управление графством Шампанским…» Мне – управление целой провинцией!.. «Повелеваем завтра же покинуть Париж и отбыть в Труа…» Мне – покинуть Париж!

РАУЛЬ. Поздравляем вас, сир д’Онэ. Вам воздали должное: королева не могла сделать лучшего выбора.

ГОТЬЕ. Поздравляйте сатану с тем, что из архангела он стал владыкой преисподней. (Разрывает приказ.) Я не поеду! (Придворным.) Разве король не повелел всем разойтись?

РАУЛЬ. А вы?

ГОТЬЕ. Я остаюсь.

РАУЛЬ. На тот случай, если мы не увидимся до вашего отъезда, счастливого пути, сир Готье.

ГОТЬЕ. Храни вас бог!

Придворные уходят.

(Один.) Уехать! Уехать, покинуть Париж!.. Это ли было мне обещано? Но кто скажет, на каком свете я нахожусь вот уже несколько дней? Обман, везде обман. Все, что кажется явью, ускользает от меня, стоит мне притронуться к нему! Вокруг одни призраки!

 Сцена 6-я.

 Готье, Маргарита.

МАРГАРИТА (выходя из глубины сцены). Готье!

ГОТЬЕ. Ах, наконец вы пришли, ваше величество!

МАРГАРИТА. Тише!

ГОТЬЕ. Я достаточно долго молчал. Теперь я должен высказать, хотя бы каждое слово стоило мне года жизни… Вы потешаетесь надо мной, Маргарита! Дать слово и тотчас же взять его назад!.. Разве я игрушка, которой забавляются? Ребенок, над которым смеются? Вчера вы клялись, что ничто не разлучить нас, а сегодня… Сегодня меня отсылают подальше от Парижа, бог знает в какое графство!

МАРГАРИТА. Вы получили приказ короля?

ГОТЬЕ (указывает на клочки пергамента, валяющиеся на полу). Вот он.

МАРГАРИТА. Успокойтесь.

ГОТЬЕ. И вы дали согласие на это?

МАРГАРИТА. Меня вынудили.

ГОТЬЕ. Вынудили? Кто? Кто может принуждать королеву?

МАРГАРИТА. Демон, который обладает властью надо мной.

ГОТЬЕ. Но кто же он? Скажите.

МАРГАРИТА. Сделай вид, что повинуешься. Может быть, сегодня мне удастся увидеться с тобой и все тебе объяснить.

ГОТЬЕ. И ты хочешь, чтобы я тебе поверил?

МАРГАРИТА. Ты не уедешь. Но сейчас уходи, уходи!

ГОТЬЕ. Я вернусь. Ты должна раскрыть мне эту тайну.

МАРГАРИТА. Да, да, ты вернешься. Но сюда идут, сюда идут…

ГОТЬЕ. Помни свое обещание. Прощай. (Выбегает.)

МАРГАРИТА. Успел.

 Сцена 7-я.

 Маргарита, Буридан (появляющийся из глубины сцены).

БУРИДАН. Прости, Маргарита, если я помешал вашему прощенью.

МАРГАРИТА. Ты плохо смотрел, Буридан.

БУРИДАН. Разве отсюда выбежал не Готье?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное