БУРИДАН. Ах да, да!.. Через неделю это уже не было тайной для её отца, и герцог объявил дочери, что завтра перед ней откроются ворота монастыря и, как ворота склепа, захлопнутся за нею навсегда. Ночь соединила влюблённых. О, это была ужасная ночь! Лионе любил Маргариту, как Готье любит тебя. Это была ночь рыданий и проклятий! О, юная Маргарита уже тогда обещала стать тем, чем стала.
МАРГАРИТА. Дальше! Дальше!
БУРИДАН. Верёвки врезались в тело и причиняют мне боль, Маргарита.
Маргарита перерезает верёвки, которыми связан Буридан.
МАРГАРИТА. Неосторожная!
БУРИДАН. Да, неосторожная, не правда ли? Ведь это письмо, написанное её рукой, подписанное ею, воспроизводило преступление во всех подробностях и со всей полнотой. Теперь королева Маргарита не сделала бы того, что сделала девушка Маргарита. Не правда ли, неосторожная?
МАРГАРИТА. Что ж, Лионне де Бурнонвиль уехал, не так ли? Никто не знает, что с ним сталось, он никогда не вернётся. Письмо потеряно или разорвано и не может служить уликой. Что общего имеет эта история с Маргаритой, королевой и регентшей Франции?
БУРИДАН. Лионне де Бурнонвиль не умер, и ты это хорошо знаешь, Маргарита. Я видел, как ты сейчас вздрогнула, узнав его.
МАРГАРИТА. А письмо? Письмо?
БУРИДАН. Письмо это – первый документ, который будет вручен завтра королю Франции Людовику Десятому при въезде его в Париж.
МАРГАРИТА. Ты хочешь запугать меня, но ты просчитался. Таким средством ты воспользовался бы раньше.
БУРИДАН. Но ты позаботилась снабдить меня другим. А это я приберёг до другого случая. Разве я плохо сделал?
МАРГАРИТА. Где письмо?!
БУРИДАН. Завтра его покажет тебе твой супруг … Ты мне сказала, какая казнь ожидает убийц. А знаешь ли ты, Маргарита, какая казнь ожидает отцеубийц и прелюбодеев? Слушай: им стригут волосы раскалёнными ножницами и вскрывают грудь, чтобы вырвать сердце; потом его сжигают, пепел развеивают по ветру, а труп три дня волочат на рогоже по всему городу.
МАРГАРИТА. Пощади! Пощади!
БУРИДАН. Ну, а теперь окажи мне последнюю услугу, Маргарита: развяжи эти верёвки.
Ах, как приятно чувствовать себя свободным! Пусть придёт палач – вот верёвки. Что это с тобой? Завтра на улицах будут кричать: «Буридан, убийца д’Онэ, повесился в тюрьме». А из Лувра отзовётся другой крик: «Маргарита Бургундская приговорена к смертной казни за прелюбодейство и отцеубийство».
МАРГАРИТА. Пощади, Буридан!
БУРИДАН. Я больше не Буридан, я – Лионне де Бурнонвиль, паж Маргариты, убийца герцога Роберта.
МАРГАРИТА. Тише!
БУРИДАН. Чего ты боишься? Эти стены гасят крики, заглушают рыдания, поглощают предсмертные стоны.
МАРГАРИТА. Чего ты хочешь? Чего?
БУРИДАН. Завтра ты въедешь в Париж справа от короля; я хочу выехать слева от него. Встречать его мы пойдём вместе.
МАРГАРИТА. Пойдём.
БУРИДАН. Отлично.
МАРГАРИТА. А письмо?
БУРИДАН. Когда ему вручат это письмо, оно попадёт ко мне. Разве не я буду первым министром?
МАРГАРИТА. Мариньи ещё не умер.
БУРИДАН. Вчера в таверне Орсини ты поклялась, что к десяти часам утра с ним будет покончено.
МАРГАРИТА. До срока остаётся ещё один час. Этого более чем достаточно, чтобы выполнить моё обещание. Я сейчас же отдам приказ…
БУРИДАН. Погоди. Последний вопрос, Маргарита. Что стало с детьми Маргариты Бургундской и Лионе де Бурнонвиля?
МАРГАРИТА. Я вверила их заботам одного человека.
БУРИДАН. Его имя?
МАРГАРИТА. Я не помню. .
БУРИДАН. Постарайся, Маргарита, и ты вспомнишь.
МАРГАРИТА. Кажется, Орсини.
БУРИДАН
МАРГАРИТА. Что ты делаешь?
БУРИДАН. Разве его здесь нет?
МАРГАРИТА. Нет.
БУРИДАН. Вот же он. Подойди, Орсини. Завтра я стану первым министром. Ты не веришь? Подтвердите ему, ваше величество, чтобы он поверил.
МАРГАРИТА. Это правда.
БУРИДАН. И прежде всего я призову некоего Орсини, служившего при дворе герцога Роберта Второго.
ОРСИНИ. Для чего, монсеньор, для чего?
БУРИДАН. Чтобы узнать у него, как он выполнил приказ, данный ему его повелительницей Маргаритой Бургундской и касавшийся двух детей.
ОРСИНИ. О, пощадите, монсеньор, пощадите! Я не умертвил их, как было приказано.