Читаем Немецкий язык с А. Селинко. Сегодня мой муж женится / Annemarie Selinko. Heute heiratet mein Mann полностью

378.  »Ich glaube kaum, dass mein Mann heute mit Doktor Aagaard zusammen ist«, antwortet Thesi nachdenklich. »So viel ich weiß, wollte er nach Köge fahren. Dort baut er ein Zweifamilienhaus, er wollte sehen, wie es mit der Arbeit vorwärts geht. Ich weiß wirklich nicht, wann er zurückkommt. Vielleicht erst morgen früh. Aber in seinem Atelier wird man Näheres wissen, haben Sie dort angefragt?«

»Ihr Mann ist also mit Doktor Aagaard nach Köge gefahren?« schnappt der Schnarrende zu. Der Regenmantel übersetzt.


379.  Köge... Köge liegt weit von Snekkersten entfernt, überlegt Thesi (Кеге расположен вдали от Снекерстена, размышляет Тези). Ich muss alles daransetzen, damit sie Sven und Aagaard nicht an der Helsingörküste suchen (я должна все сделать для того, чтобы они не искали Свена и Огорда на побережье Хельсингер). Was wollen sie nur von Aagaard (что же они хотят от Огорда)? Aagaard könnte das kleine weiße Ruderboot nehmen (Огорд мог бы взять маленькую белую весельную лодку; das Ruderboot; das Ruder — весло). Es hat sogar einen Außenbordmotor (у нее есть даже подвесной мотор; der Außenbordmotor). Wie lange braucht er, um damit die schwedische Küste zu erreichen (как много времени понадобится ему, чтобы добраться до шведского побережья)? Wenn er rudert, sehr lange (если он будет грести веслами, то очень много). Vielleicht fährt Sven mit (возможно, Свен поедет с ним)... Nein, Sven hätte mir doch Lebewohl gesagt (нет, Свен сказал бы мне тогда «прощай»). Aagaard rudert allein (Огорд поплывет на лодке один). Ich habe nicht gewusst, dass Zahnärzte Helden sind, ich habe immer geglaubt, das sind nur die Patienten (я не знала, что зубные врачи — герои, я все время думала, что это только пациенты /герои/)...


379.  Köge... Köge liegt weit von Snekkersten entfernt, überlegt Thesi. Ich muss alles daransetzen, damit sie Sven und Aagaard nicht an der Helsingörküste suchen. Was wollen sie nur von Aagaard? Aagaard könnte das kleine weiße Ruderboot nehmen. Es hat sogar einen Außenbordmotor. Wie lange braucht er, um damit die schwedische Küste zu erreichen? Wenn er rudert, sehr lange. Vielleicht fährt Sven mit... Nein, Sven hätte mir doch Lebewohl gesagt. Aagaard rudert allein. Ich habe nicht gewusst, dass Zahnärzte Helden sind, ich habe immer geglaubt, das sind nur die Patienten...


380.  »Doktor Aagaard hat heut Nacht hier geschlafen, nicht wahr (доктор Огорд ночевал сегодня ночью здесь, не так ли)?« schnarrt es (слышится картавый голос).

»Nein, wirklich nicht (нет, точно нет)«, widersetzt sich Thesi mit dem Brustton der Überzeugung (возражает Тези голосом, полным уверенности; derBrustton— груднойтон; die Brust — грудь). Sven ging gestern Abend noch spät aus, um Aagaard irgendwo zu treffen (вчера поздно вечером Свен выходил из дома, чтобы где-то встретиться с Огордом; ausgehen). Aagaard und Sven sind doch alte Schulkameraden (ведь Огорд и Свен — старые школьные друзья; der Schulkamerád). Aagaard wird nicht ausgerechnet bei Sven übernachten, wenn er gesucht wird (Огорд не будет ночевать именно у Свена, когда его разыскивают). Sie sind bestimmt in Snekkersten, bei Einbruch der Dunkelheit startet das weiße Ruderboot mit dem Außenbordmotor, lieber Gott — lass Aagaard gesund die schwedische Küste erreichen und Sven nicht hierher zurückkommen (они, определенно, в Снекерстене, после наступления темноты белая весельная лодка с подвесным мотором отправится /в путь/, милостивый Бог — пусть Огорд доберется здоровым до шведского побережья, а Свен не вернется сюда обратно; derEinbruch; einbrechen — внезапнонаступать)...


380.  »Doktor Aagaard hat heut Nacht hier geschlafen, nicht wahr?« schnarrt es.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Немецкий язык]

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература