«Kenn ich (я знаю)», sage ich, «das erz"ahlt Papa auch immer (папа тоже всегда так говорит), wenn er abends nach zehn Uhr kommt (когда приходит домой после десяти часов). Aber Mama sagt, sie kann das auch nicht leiden (но мама говорит, что ей это тоже не нравится).»
Ach, da kommt ja Fr"aulein Zweu.
«Ganz sch"on dunkel schon», sage ich.
«Bitte entschuldige vielmals, Alfons, aber es war eine so wichtige Sitzung», sagte sie.
«Kenn ich», sage ich, «das erz"ahlt Papa auch immer, wenn er abends nach zehn Uhr kommt. Aber Mama sagt, sie kann das auch nicht leiden.»
Da wird Fr"aulein Zweu ganz verlegen (тут фройляйн Цвой стала совершенно растерянной = сильно растерялась).
«Na ja», sage ich, «ist doch wahr (это ведь правда;
Sie bl"attert inzwischen in meinen Papieren (между тем она пролистала мои бумаги;
«Das machen wir (вот что мы сделаем)», sagt sie noch einmal (говорит она еще раз), lacht immerzu (то и дело смеясь) und klopft mir auf die Schulter (и похлопывает меня по плечу). Dann gibt sie mir noch 50 Pfennig f"ur die R"uckfahrt (после этого она еще дает мне пятьдесят пфеннингов на обратный путь/проезд;
Da wird Fr"aulein Zweu ganz verlegen.
«Na ja», sage ich, «ist doch wahr.»
Sie bl"attert inzwischen in meinen Papieren, wo ich alles aufgeschrieben habe.
«Das machen wir», sagt sie noch einmal, lacht immerzu und klopft mir auf die Schulter. Dann gibt sie mir noch 50 Pfennig f"ur die R"uckfahrt, 20 Pfennig Fahrgeld und 30 f"ur Limonade.
Erst als ich sie austrinke, die Brause – auf dem Bahnhof (только когда я его выпиваю, лимонад – на вокзале;
Noch einmal gehe ich aber nicht dahin (но еще раз я туда не пойду). Lieber verzichte ich auf mein Preisr"atsel (лучше я откажусь от своего призового задания). Ich bin ein Pechvogel, wie (я неудачник, не так ли)?
Erst als ich sie austrinke, die Brause – auf dem Bahnhof, f"allt mir ein, dass ich wegen der ganzen Aufregung im Kinderbuchverlag und der Geschichtenschreiberei das Robinson-Preisr"atsel immer noch in der Tasche habe. (Na ja, wenn ich an meine Erlebnisse erinnert werde, bin ich immer ganz durcheinander.)
Noch einmal gehe ich aber nicht dahin. Lieber verzichte ich auf mein Preisr"atsel. Ich bin ein Pechvogel, wie?
(Ваш Альфонс Цитербаке)