Darauf der elfjährige Erwin:
-Mich interessiert mehr die Erschaffung des dritten Menschen ...
Stolz kommt der kleine Klaus (гордо приходит маленький Клаус) aus der Schule (из школы,
- Heute war ich (сегодня был я) der einzige (единственным), der eine Frage des Lehrers beantworten konnte (кто /на/ вопрос учителя ответить мог).
Seine Mutter (его мать):
- Welche denn (какой же /вопрос/)?“
Klaus:
- Wer die Scheibe im Flur (кто стекло в коридоре, m) eingeschlagen hat (выбил;
Stolz kommt der kleine Klaus aus der Schule und berichtet:
-Heute war ich der einzige, der eine Frage des Lehrers beantworten konnte.
Seine Mutter:
-Welche denn?“
Klaus:
-Wer die Scheibe im Flur eingeschlagen hat.
Lehrerversammlung (собрание учителей:
„Wogegen (против чего)?“
Lehrerversammlung: „Das Problem ist“, sagt der Direktor, „dass die Schüler sich nicht mehr konzentrieren können. Ich frage Sie, was werden wir dagegen tun?“
„Wogegen?“
Der Lehrer sagt zum Hans (учитель говорит Гансу):
- Also (итак), wenn dein Vater dein Zeugnis sieht (когда твой отец твой аттестат, твое свидетельство увидит;
- Herr Lehrer, was meinen Sie (что Вы думаете), wie der (как он) sich freut (обрадуется), bei seiner Glatze (при его-то лысине,
Der Lehrer sagt zum Hans:
-Also, wenn dein Vater dein Zeugnis sieht, dann bekommt er sicher graue Haare!
-Herr Lehrer, was meinen Sie, wie der sich freut, bei seiner Glatze?
Der Mathelehrer ist völlig entsetzt (учитель математики совершенно в ужасе) über Tommys Arbeit (от работы Томми).
„Tut mir Leid (сожалею: „делает мне жалость“)“, sagte er (сказал он), „aber einer von uns beiden (но один из нас двоих) ist wohl (видимо, пожалуй) hier ein Vollidiot (здесь полный идиот;
Am nächsten Tag kommt Tommy in die Klasse (на следующий день приходит в класс) und legt einen Briefumschlag auf das Pult des Mathelehrers (и кладет конверт на стол учителя математики:
Der fragt erstaunt (тот спрашивает удивленно;
„Das Attest (справка: „заключение, свидетельство“,
Der Mathelehrer ist völlig entsetzt über Tommys Arbeit.
„Tut mir Leid“, sagte er, „aber einer von uns beiden ist wohl hier ein Vollidiot!“
Am nächsten Tag kommt Tommy in die Klasse und legt einen Briefumschlag auf das Pult des Mathelehrers.
Der fragt erstaunt: „Was ist das?“
„Das Attest vom Schulpsychologen, dass ich völlig normal bin!“
- Mami (мамочка), Mami, keiner (никто) in der Schule (в школе) mag mich (/не/ любит меня). Die Lehrer (учителя) nicht (не /любят/) und die Schüler auch (и ученики тоже) nicht.
- Kind (ребенок,
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука