Der Pfarrer, der mit einem ganz neuen Stolz auf seinen Pflegling blickte (священник, смотревший на своего воспитанника с совершенно новой гордостью; der Stolz; der Pflegling; pflegen – ухаживать, заботиться), aber "uber seiner Entdeckerfreude doch seinen pflichtgem"assen Sonntagsgottesdienst nicht vers"aumen wollte (но за своей радостью первооткрывателя не желающий, однако, пропустить обязательное /по долгу службы/ воскресное богослужение; entdecken – открывать, обнаруживать; die Freude; die Pflicht – долг, обязанность; der Gottesdienst – богослужение; der Dienst – служба; dienen – служить), erkl"arte sich bereit, Mirko f"ur eine weitere Probe zur"uckzulassen (заявил о своей готовности = согласился оставить Мирко для дальнейшего испытания; sich erkl"aren – объясняться, высказываться; bereit – готовый /к чему-либо/; die Probe; zur"ucklassen). Der junge Czentovic wurde auf Kosten der Schachecke im Hotel einquartiert und sah an diesem Abend zum erstenmal ein Wasserklosett (юный Чентович был размещен, за счет шахматного клуба, в гостинице, и впервые /в жизни/ увидел в этот вечер современную уборную; die Kosten – расходы, издержки; der Abend; das Hotel; das Wasserklos'ett).
Der Pfarrer, der mit einem ganz neuen Stolz auf seinen Pflegling blickte, aber "uber seiner Entdeckerfreude doch seinen pflichtgem"assen Sonntagsgottesdienst nicht vers"aumen wollte, erkl"arte sich bereit, Mirko f"ur eine weitere Probe zur"uckzulassen. Der junge Czentovic wurde auf Kosten der Schachecke im Hotel einquartiert und sah an diesem Abend zum erstenmal ein Wasserklosett.