– Мне жаль, что ты убеждена в том, будто я не понял и не поддержал бы твое решение отложить операцию. Как раз наоборот.
После довольно продолжительной паузы Тери сказала:
– Доктор Глисон еще месяц назад сказал, что я уже могу сделать операцию, но я не была готова эмоционально. Поэтому и перенесла ее на следующую неделю. А там… как получится.
Зачем напоминать Терстону, что, занимаясь недавно любовью, они не предохранялись? А вероятность того, что Тери могла забеременеть, достаточно высока. Но почему‑то мысль об этом не беспокоила ее. Мало того, перспектива родить еще одного ребенка даже поднимала ей настроение.
– Да, но ты снова можешь оказаться беременной.
Слова Терстона заставили ее внимательно посмотреть на него. Получается, что та же мысль пришла в голову и ему.
– Могу. И как ты к этому отнесешься?
– Так же, как и любой мужчина, узнавший, что женщина, которую он любит, носит его ребенка. Конечно, буду рад. Просто меня беспокоит бремя твоих забот в мое отсутствие. И, кроме того, я не хочу, чтобы наши дети в чем‑либо нуждались.
– Ты всегда с лихвой обеспечивал нас, Терстон. Мы никогда ни в чем не нуждались, и нам с девочками не требовалось ничего сверх того, что мы имели.
– Но я хочу дать вам гораздо больше.
– Ты и так делаешь очень много для нас.
– А что ты думаешь – гипотетически – по поводу рождения еще одного ребенка?
– Ты хочешь, чтобы я сказала правду?
– Я настаиваю на этом.
– Тогда отвечаю честно. Мне нравится такая
– Но это же нормально! Они и должны взрослеть. – Терстон оставался здравомыслящей стороной в их разговоре.
– Конечно. И прекрасно понимаю, что нельзя заменить одного взрослеющего ребенка другим малышом. И все же…
Она замолчала.
– Я просто беспокоюсь о тебе, Тери. На тебе лежит столько обязанностей и забот. Но знаю точно, что в глубине души тебе хотелось бы иметь полный дом детей.
В этом Терстон был абсолютно прав. Тери была единственным ребенком в семье и считала, что это ужасно.
– Да, но я же понимаю ситуацию.
Тери любила своего мужа и знала, что его контроль за финансовым состоянием семьи – своего рода комплекс из детства. Он не забыл, как трудно приходилось его родителям растить их с сестрой. Именно поэтому она никак не могла решиться сказать ему о выкупе ранчо.
– Ты говорила, что есть еще что‑то, о чем ты мне должна рассказать?
И снова Тери не смогла, но дала себе слово к утру подготовиться к разговору о выкупе ранчо.
– Давай поговорим завтра утром, Терстон. Я чувствую себя совсем разбитой.
После долгого молчания он согласился:
– Хорошо, поговорим завтра. А сейчас поспи.
Тери закрыла глаза, наслаждаясь теплом тела обнимавшего ее мужа.
Проснувшись утром, Терстон сразу обратил внимание на две вещи. В первую очередь, конечно, на жену‑искусительницу, которая крепко спала, тесно прижавшись к нему соблазнительным телом. Во вторую – на уровень кислорода в воздухе, который заметно изменился. Чтобы определить это, Терстону не был нужен барометр. Это означало, что в шахту откуда‑то просачивается воздух.
Терстон надеялся, что его товарищи уже знают о его исчезновении и начали поиски. Он верил в это.
Он снова посмотрел на Тери. Терстон понимал, что жена недоговаривает ему о чем‑то важном, все время находя причины оттянуть разговор. Он решил не настаивать и позволить ей самой определить подходящее время для признания. Пока же важнее было найти аварийный выход из шахты.
Не без сожаления высвободившись из объятий Тери, Терстон испытал даже некоторое облегчение, ибо он всю ночь не мог справиться с эрекцией и уже был готов уговорить жену заняться любовью, несмотря на риск.
Оставив ее досыпать, он двинулся вглубь шахтного колодца. Терстон улыбнулся, наткнувшись по пути на небольшое озерцо с кристально чистой водой. По пару, курившемуся над поверхностью, можно было предположить, что оно связано с каким‑то горячим подземным источником. Ему не терпелось показать Тери свою находку, и с этой мыслью он отправился в обратный путь.
Из‑под приспущенных век Ларами Купер внимательно наблюдал за спасателем, беседовавшим с Бейном, Вайпером и Флиппером. Куп немного задержался, осматривая окрестности. Ему показалось, что перед тем, как на них обрушился мощный смерч, здесь было очень красиво. Внезапно он услышал, как спасатель выражает соболезнование, почти не сомневаясь, что Терстон и Тери Макрой не выжили. Коттедж, в котором они остановились, был полностью разрушен, как и многие другие вокруг. Тела некоторых постояльцев уже были найдены, правда, четы Макрой среди них не было.
– Их и не должно быть, – решительно заявил Куп. – По крайней мере, Терстон Макрой жив.
Спасатель, выглядевший чрезвычайно усталым, собрался было ответить Купу, но его остановил возглас приближавшегося к ним человека.
– Я сам поговорю с ними, Флойд.
Мужчина кивнул:
– Хорошо, шериф.