Читаем Немного о Метаморфозах (СИ) полностью

Немного о Метаморфозах (СИ)

Хочу сказать несколько слов о "Метаморфозах" Овидия. Чуть-чуть сказать. Самую малость. Не буду говорить о месте Овидия в мировой культуре. О незабываемых образах, повлиявших на титанов Возрождения. Вдохновивших художников, картины которых теперь украшают лучшие музеи мира. Всё это так. Но я хочу говорить о том, что меня, именно меня привлекает в "Метаморфозах". Не претендуя на всеохватность и углублённость. Ибо тема — слишком, слишком широка. А я — о чём вспомню, о том расскажу.

Андрей Витальевич Велигжанин

Прочая старинная литература / Древние книги18+

Annotation


Велигжанин Андрей Витальевич


Велигжанин Андрей Витальевич



Немного о Метаморфозах






       Хочу сказать несколько слов о "Метаморфозах" Овидия. Чуть-чуть сказать. Самую малость. Не буду говорить о месте Овидия в мировой культуре. О незабываемых образах, повлиявших на титанов Возрождения. Вдохновивших художников, картины которых теперь украшают лучшие музеи мира. Всё это так. Но я хочу говорить о том, что меня, именно меня привлекает в "Метаморфозах". Не претендуя на всеохватность и углублённость. Ибо тема — слишком, слишком широка. А я — о чём вспомню, о том расскажу.

       В "Метаморфозах" вижу многослойность. Другими словами: там рассказываются разные истории; об Юпитере, о Фебе, о других; но не только о них (об этих конкретных персонажах) в этих историях говорится; а о нас с вами; обо мне; обо всех. Это замечательные аллегории. Но аллегории, раcсказывающие о чём? О чём они? Только ли о том, как такой-то бог превратил такого-то героя в такого-то зверя?

       Основная идея "Метаморфоз", на мой взгляд, — это взаимодействие мира смертных и мира бессмертных (богов). И — как смертному стать бессмертным.

ИСТОРИЯ РЫБАКА АКЕТА.

       У меня нет чёткого плана, каким должно быть данное эссе. Хочется всего и сразу. Мысли разбегаются в разные стороны. И трудно их удержать. Но для того, чтобы всё-таки с чего-то начать, начну свой комментарий с эпизода, который был прочитан мною недавно. Пока свежи впечатления. Это история рыбака Акета из третьей книги Метаморфоз.

       Рыбак Акет участвовал в таинствах бога Вакха (он же Либер). Был схвачен царем города Фивы Панфеем. Стоит перед Панфеем, который намеревается его казнить, и рассказывает историю своей жизни. И вот какое обстоятельство меня удивило. И сильно удивило!

       Оказывается, рыбак Акет, когда встретил мальчика Вакха, почему-то сразу понял, что перед ним — божество! Дело было так. Акет с товарищами шёл по морю (моряки же не плавают, моряки — ходят). Причалили к острову. Утром товарищи отправились за водой. А Акет взобрался на холм (посмотреть, какая ожидается погода). Но это не так важно: что именно он делал (хотя и это обстоятельство весьма интригующее: "он отправляет их за водой, а сам забирается на холм". Но перед загадкой узнавания божества эта загадка — представляется менее значительной).

       Итак, Акет с товарищами — разделились. Потом — соединились. Оказалось, что товарищи привели с собою некоего мальчика (похожего на девочку). Тот был не вполне в себе. То ли — пьян, то ли — в каком-то помутнении. Товарищи забрали этого мальчика для какой-то наживы. (Тут я опять немало удивляюсь: что они намеревались с ним сделать?! но — ладно, и это — второстепенно).

       Но удивительно — Акет взглянул на мальчика. Немного посмотрел. И понял, что это — божество. (правда, не понял, кто именно, но понял, что божество). Причём, вывод Акета — однозначный. Не из разряда: "может быть, это божество?", "мне кажется, это божество", "а вдруг это божество?", "почему-то мне показывают, что это — божество". Ничуть не бывало! Вывод — чёткий и однозначный. Взглянул и увидел! Не говорил с ним. Не расспрашивал. Не просил подтверждения. Не требовал чудес. Взглянул — и увидел! А другие — не видят.

       И вот я спрашиваю себя: "каким образом это случилось?" Значит, у божества, у бессмертного, есть какие-то черты, которые выделяют его среди остальных? Значит, есть какие-то признаки, позволяющие явно и однозначно определить: да, это — божество; да, это — бессмертный. И есть люди, которые этим знанием обладают! Есть люди, которые видят эти признаки! Такие, как Акет. Это — очень интригующая информация.

       Вот представьте, дорогие читатели, что вы встретились с богом. Как вы определите, что перед вами — бог? Как? Ведь он же, всемогущий, может принять любой внешний вид. Любой вид. Совершенно неотличимый от вида обычного человека. Так Юпитер превратился в Диану, и Калисто приняла Юпитера за Диану. Меркурий превратился в пастуха, и старик Ватт не понял, что перед ним — не пастух вовсе. И так далее. Примеров превращения богов в людей — множество. Они приходят на землю, и что им стоит спрятаться за той или другой маской? Ничего не стоит! И как в таком случае отличить, распознать и увидеть, что вот этот человек — не человек, а божество? Как? По каким признакам?

       А вот Акет как-то увидел. Значит — можно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нирвана
Нирвана

За плечами майора Парадорского шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе. В копилке у него награды и внеочередные звания, которые не снились даже иным воинам-ветеранам. Осталось только пройти курс на Кафедре интеллектуальной стажировки и стать воином Дивизиона, самого элитного подразделения Оилтонской империи. А там и свадьбу можно сыграть, на которую наконец-то согласился таинственный отец Клеопатры Ланьо. Вот только сам жених до сих пор не догадывается, кто его любимая девушка на самом деле. А судьба будущей пары уже переплетается мистическим образом с десятками судеб наиболее великих, прославленных, важных людей независимой Звездной империи. Да и враги активизировались, заставляя майора сражаться с максимальной отдачей своих сил и с применением всех полученных знаний.

Амиран , Владимир Безымянный , Владимир Михайлович Безымянный , Данила Врангель , Эва Чех

Фантастика / Космическая фантастика / Современная проза / Прочая старинная литература / Саморазвитие / личностный рост
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги