Фрэнк увидел, что бабушка Мэри снова заплакала, и вынес тарелку из комнаты.
– Я всегда так радовалась, что он мой отец. Всегда.
А мама сказала:
– Мы все были этому рады, – и обняла бабушку Мэри.
Элоиза сидела на диване. С одной стороны от нее была Лиллиан, с другой Джоуи. Она играла с ними в «камень-ножницы-бумага», и Лиллиан смеялась. Все трое стукнули кулаками по колену Элоизы и назвали свои ставки. Джоуи раскрыл кулак, Элоиза тоже, а Лиллиан растопырила указательный и большой пальцы и притворилась, что режет их «бумагу». Фрэнк поставил тарелку и спросил:
– Можно я сыграю?
– Конечно, – ответила Элоиза.
Джоуи нахмурился, а Лиллиан сказала:
– Фрэнки дерется.
– Правда? – спросила Элоиза.
– Если у него выпадает камень, а у тебя ножницы, Фрэнки говорит, что может ударить тебя по руке, – объяснил Джоуи.
Элоиза посмотрела на него.
– Это правда?
– Я не больно бью.
– Больно, – упрямо сказала Лиллиан.
Лиллиан было четыре с половиной года, но, как считал Фрэнки, она говорила, как будто ей уже шесть или семь.
– В этот раз не буду, – сказал он. – На сегодня отменю это правило.
– О’кей, – согласилась Элоиза.
Сыграли четыре раунда. Фрэнк выиграл один раунд с бумагой, Джоуи – один с камнем, а Элоиза – два, с ножницами и камнем. Лиллиан зевнула и прислонилась к Элоизе, и та обняла девочку. Джоуи взял Элоизу за запястье и посмотрел на ее часы.
– Уже девять пятнадцать, – сказал он.
– Поздно, – сказала Элоиза.
– Ну так иди спать, – велел Фрэнк. Самому ему не терпелось узнать, что такое «коммунист».
При одной мысли о постели Джоуи начал зевать.
– Я совсем не устал, – сказал Фрэнк.
– А ты когда-нибудь устаешь? – спросила Элоиза.
Фрэнк пожал плечами. Если честно, то нет. Даже когда он вечером ложился спать, он делал это только потому, что ему так велели, а не потому, что устал. Фрэнк спросил Элоизу:
– Ты скучаешь по Опе?
– Конечно. Все скучают по Опе. Он всегда был добр. Он единственный из всех, кого я встречала, кто всегда был добр.
– Почему? – спросил Джоуи.
– Он говорил, что оставил свою вредную часть в Германии, – ответила Элоиза. – Когда корабль выходил из гавани, она стояла на причале и звала его. Это был его злой близнец. Я много лет думала, что у него и правда был близнец.
– А на самом деле? – спросил Джоуи. Но Фрэнк знал ответ.
– Нет, это он просто так говорил.
После этого они надолго замолчали, и словно по волшебству Джоуи снова зевнул и встал с дивана, а Лиллиан, которая еще несколько часов назад должна была лечь в постель, закрыла глаза и уснула.
– Элоиза… – начал Фрэнк.
– Что?
– Что такое «коммунист»?
Элоиза лишь улыбнулась.
– Ты коммунистка?
– Не совсем. А кто-то сказал, что я коммунистка?
– Нет.
– Тогда почему ты спрашиваешь?
Она поудобнее устроилась на диване и положила Лиллиан на спину, потом сняла со спинки дивана шаль, которую сшила бабушка Элизабет, и накрыла ею девочку.
– Говорят, твой ухажер – коммунист.
Теперь Элоиза расхохоталась.
– Почему ты смеешься?
– При мысли о том, что кто-то назвал Юлиуса Зильбера «ухажером». Он бы назвал себя моим товарищем.
– А что это?
– Мой друг и коллега, тот, кто хочет того же, что и я. Мы не произносим слова типа «ухажер» или «жених». Это слишком по-французски. Юлиус англичанин.
– То есть коммунист – это тот, кто не любит все французское? Дедушка Уилмер такой.
Элоиза поджала губы, откинулась на спинку дивана и сказала:
– Ну, Фрэнки, не пойму, ты меня разыгрываешь или тебе и правда интересно. С тобой никогда не поймешь.
– Я хочу знать. Правда.
Она выдохнула и бросила взгляд в сторону бабушки Мэри, а потом сказала:
– Коммунисты – это люди, которые видят, как несправедлив мир, и хотят сделать его более справедливым. Они видят, что у кого-то есть гораздо, гораздо больше, чем им когда-нибудь понадобится, а у других нет ничего, и они не считают, что для этого есть какая-то особая причина, как, например, воля Божья.
– А ты как думаешь, почему так бывает?
– Я думаю, что на это много причин, но здесь причины иные, чем, скажем, во Франции или Англии. Юлиус родился в Англии, поэтому он немного по-другому смотрит на вещи, чем я.
– А как он смотрит?
– Ну, в Англии все
– Я бы поехал в Чикаго.
Элоиза, которая своим гладким черным платьем и аккуратно причесанными короткими волнистыми волосами олицетворяла Чикаго в представлении Фрэнка, погладила его по щеке.
– Я тебя все еще жду.
– А в Чикаго несправедливо?
– Ну, мы с Юлиусом каждый день это обсуждаем. Скажем, там меньше несправедливости, чем в Англии, и Юлиусу там нравится, потому что он может жить там и делать что хочет, но там довольно дико. Знаешь, там есть гангстеры. Но я думаю, что, если отменят сухой закон, город успокоится.
– А здесь несправедливо?