Читаем Немного удачи полностью

Эмили кивнула и сказала:

– Готова поспорить, ты победишь. С такой-то овечкой!


Ночь стояла холодная, и Фрэнку пригодилось бы пальто, но он не взял его с собой. Однако хорошо, что он гулял по парку аттракционов в одиночестве – мама с папой отвели Джо и остальных обратно в пансионат, а Фредерики несколько часов назад отправились на ужин с какими-то кузенами в Норуолке. Утром его будет ждать расплата – или даже через пару часов, когда Фрэнк попытается пробраться в комнату, никого не разбудив. Он сбежал в ту самую минуту, когда мама, дрожа, обхватила себя руками за плечи, и за секунду до того, как она сказала: «Ах! Ну, я думаю…» Это могло значить, что пора уходить с ярмарки, и Фрэнк, укрывшись за лотком, где готовили «муравейник», действительно увидел, как они уходят. Вся семья собралась, они осмотрелись по сторонам в надежде отыскать его, а потом все-таки ушли. Не будь так холодно, они, возможно, задержались бы подольше, так что у холода были свои преимущества.

Не сказать чтобы в парке аттракционов было пусто, но в августе в Айове обычно бывало семьдесят пять градусов[42], так что все бегали от одного аттракциона к другому и освежались, вращаясь на карусели или катаясь вверх-вниз, но в этот раз наверху колеса обозрения было жутко холодно, ветер дул с запада, поэтому Фрэнк перестал кататься. Через час закроются выставочные павильоны, но Фрэнк уже осмотрел большинство из них: тыкву размером с кабана, вставшую на дыбы лошадь, вырезанную из масла, крушение поезда, человека с бородой, обернутой вокруг его талии, мужчину-женщину («Как вы узнаете? Никак!») и женщину с ногтями «длиною в фут!». Он видел, как овечка Джо заняла третье место, а пирог Минни – второе (проиграв яблочно-ежевичному пирогу, который выглядел очень аппетитно). Фрэнк выиграл для Лиллиан в «Ски-Болл» плюшевого медведя и впечатлил папу (и хозяина тира), подстрелив десять уточек-мишеней подряд, пока наконец хозяин тира не предложил заплатить ему доллар, чтобы он ушел. Он согласился, а Уолтер смеялся целых пять минут и сказал, что вставит этот доллар в рамку. Они съели кучу еды, которая привела маму в ужас: не только «муравейник», но еще сладкую вату, хот-доги, попкорн в карамельной глазури и ириски. А еще Фрэнк наелся арбузов, и все это он проглотил в неправильном порядке: сначала конфеты, потом мясо, а после – фрукты. Мама по большей части молчала, разве что сказала: «Что ж, будем молить Господа, чтобы тебя не стошнило». Есть он теперь точно не хотел.

На выставке техники жались друг к другу, прячась от ветра, две девчонки. Фрэнк не сразу заметил, что у них на двоих одна сигарета. Когда они его заметили, он улыбнулся. Он всегда улыбался девушкам. Он был выше их обеих, и они, верно, приняли его за взрослого, потому что смотрели на него не так, как смотрят на ребенка. Он прошел мимо них к трактору фирмы «Джон Дир» с прицепленным к нему культиватором. «Диры» всегда были зеленого цвета, но в свете электрических ламп этот казался еще ярче. Фрэнк сунул руки в карманы и остановился неподалеку от пары фермеров в комбинезонах, которые разглядывали трактор. Один из них сказал:

– Сам-то я предпочитаю «Кейс».

Фрэнк не хотел слушать извечный спор, поэтому сделал шаг назад и наступил прямо на ногу одной из девушек. Она вскрикнула.

Не вынимая рук из карманов, Фрэнк обернулся и сказал:

– Ой! Извини! Я не знал, что ты там.

И отошел.

Следующим экспонатом был трактор с собственным плугом, который поднимался в конце ряда. Фрэнк никогда бы не купил такую машину, но он рассматривал ее с таким видом, как будто ничего интереснее в жизни не видел. Краем глаза он заметил, что девушки отошли к сеялкам. Постояв там несколько минут, они подошли к двери, выглянули наружу и вернулись назад. Фрэнк развернулся на каблуках и, как сказала бы бабушка Мэри, «плавной походкой направился к выходу». Миновав киоск со сладкой ватой и двойное колесо обозрения, он бросил взгляд назад. Девчонок нигде не было. От ветра у него потекли сопли, поэтому он совершил большую ошибку – вытер нос рукавом, как лопух, и в этот самый момент одна из девчонок, та, что повыше, с черными волосами, вышла из темноты за деревом и застала его врасплох. Она разглаживала юбку на бедрах.

– Подглядываешь? – остановившись перед ним, спросила она.

– За кем мне тут подглядывать?

– Ну, я там писала за деревом, ты не знал?

– Не-а. Я тебя не видел. – А потом добавил: – А жаль.

Ростом она была ему где-то до бровей. И почти красивая. Как пить дать ей не меньше восемнадцати.

– Ты умный мальчишка, – сказала она.

– Кто сказал, что я мальчишка?

Она засмеялась и прошла мимо него, направляясь в парк аттракционов. Он наблюдал за ней, но она не оглянулась. Он зашагал следом, но за два дня он тут уже все перепробовал и так быстро все слопал, что его и впрямь подташнивало. Он спросил парня, который жарил хот-доги, сколько времени. Было десять сорок пять. Фрэнк зевнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век — The Best

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза