Читаем Немного времени для синицы (СИ) полностью

Я пришел к нему в комнатку, которая служила и раздевалкой, и перевалочным пунктом и чем-то вроде гримерки. Пат выбрался из душа, лишь в полотенце на бедрах. Гематомы расцветали на его теле диковинными цветами. Боль еще заявит о себе, но пока его обжигал адреналин.

Пат расплылся в довольной улыбке и подскочил ко мне.

— Ну как?

Я молчал.

— Ну?

— Круто, — произнес я, — Но зачем?

Пат загадочно улыбнулся:

— Мне было нужно.

Я снял с него полотенце и обнял.

— Дурак. Какой же ты дурак.

========== Глава 19 Дерек ==========

Пата пришлось снова отправить в душевую: мы весело отметили его победу. Пока я стоял рядом, пялившись на голого Пата под струями воды, но на безопасном расстоянии от жадных, мокрых рук, Пат что-то говорил сам себе. Или мне. Через несколько минут он выключил воду и вышел ко мне, обнаженный, я смотрел на него и впитывал взглядом каждый миллиметр его тела. Этот день еще не подходил к концу, но бился во мне меркнувшим пульсом. Всё стало слишком гладко. И потому пугало.

— Марек, — позвал меня Пат.

— Что.

— Поехали в одно место, старо-давнее место. Я тебе кое-что покажу.

— Почему у меня плохие предчувствия от твоей идеи? — я обнял Пата за шею и нашел губами его влажный висок, — Давай никуда не поедем. Ну может к тебе домой разве. На твой черный матрас. Я хотел на нем полетать.

Пат хихикнул, но вывернулся из захвата моих рук и принялся вытираться.

— Нет, Марек. Нам нужно поехать в это место.

— Какое?

— Канал, — сказал Пат сухо.

Я промолчал.

— Нет.

— Нам надо.

— Объясни зачем.

Пат долго не издавал ни звука, даже замер, перестав вытираться, капельки воды скользили по его волосам, падали вниз, на пол и разбивались. У них такая короткая жизнь. Но такой яркий полет.

— Он хочет с тобой встретиться, — произнес Пат, разорвав тишину.

***

Был уже рассвет, когда мы выбрались из «Колодца». Пат не задавал вопросов, но помог мне забраться в «лапочку», даже пристегнул дополнительным, специально для меня изготовленным, ремнем. Я сидел и молчал, сердце стучало где-то уже ближе к горлу, и потому слов не было.

Пат что-то пробормотал, но я не услышал.

Я повернул к нему голову и переспросил:

— Что ты сказал? Я не услышал.

Пат медлил.

— Четыре с половиной года назад, — пробормотал он, — я совершил ошибку. Бывают такие ошибки, о которых даже и не жалеешь. Но они всё равно остаются ошибками. Эта ошибка до сих пор идет за мной и дышит мне в спину.

— О чем ты?

Пат ничего не ответил.

— Загадочно ты говоришь, однако.

— Я вообще загадочный парень.

— Да уж. Загадочнее некуда.

И опять дорога, разбитая на ломтики рассветом, и молчание, вязкое, словно застывающая кровь и имеющее тот же аромат.

— Когда он с тобой связался, — сказал я, не задавая вопроса.

— Давно, — односложно ответил Пат.

— И ты молчал.

— Молчал.

Я медленно повернул к нему голову, как робот, и посмотрел на Пата медленным, тяжелым взглядом.

— А почему молчал.

Слова давались мне тяжело, они еще не были камнями, но уже — застывшей смолой. Я — птичка в окаменевшем куске смолы, прошли тысячелетия, когда я еще был жив.

Пат опять ничего не ответил.

Ремни начали мне мешать, я стал нервно вырываться, Пат, заметив это, свернул к обочине и остановился.

— Выпусти меня!

Я рвал ремни, но держали они крепко. Пат быстро пробрался ближе ко мне и сцапал меня в захват, я бил его по лицу, по подбородку, зубы звякнули. Я почувствовал каплю крови, сползающую мне по скуле, но это была не моя кровь. Я поднял голову и заметил, что Пат облизывался.

— Вкусно?

— Я привык. Ты меня всегда бьешь.

— А ты ведешь себя как мудак. Выпусти меня.

Пат только сжал меня крепче:

— Нет.

— Выпусти.

— Ты хочешь его увидеть.

Я замер. Он был прав. Я хотел и боялся.

— Почему ты молчал.

— Он приказал.

— Врешь.

— Это правда.

Пат расстегнул ремни и обнял меня крепче. Сегодня ему дважды досталось — от Айви и от меня.

Я приподнялся, взял его лицо в ладони и поцеловал в окровавленный рот. Это уже входит в привычку — целовать окровавленного Пата.

— Я тебе не верю, — сказал я, отстранившись.

— Можешь не верить, но это правда, — Пат дотянулся до бардачка за аптечкой, — Он изменился.

— То есть?

— Он не тот Дерек, которого ты знал. Он… — Пат замолчал, копаясь в коробке.

Я ждал положенных подробностей.

— У него с головой не очень, — наконец проговорил Пат, — сильно не очень. Так что, готовься.

Я засмеялся:

— А я-то думал, что с головой всегда будет не окей у меня.

Пат взглянул на меня прямо:

— Я серьезно. Будь готов.

— Ой как страшно.

Пат лишь покачал головой, без улыбки.

Ах, моя жизнь, и на все-то предупреждения я отвечаю одним: «пошли к черту!»

***

Мы бросили «лапочку» в устье канала, хотя на монстре Пата вполне можно было бы и проехать, но Пат не стал рисковать: он боялся, что я не выдержу.

Мы дошли до того места, где, предположительно, Дерек когда-то сбросил труп похожего на него парня.

Пат достал сигареты, и я попросил одну.

— Помнишь ту ночь на свалке? После того, как я сломал тебе руку?

Пат показал здоровую кисть с еле заметной черточкой шрама на месте вылезшей кости:

— Не забуду никогда. Но та ночь — одно из самых приятных воспоминаний в моей жизни.

Я хихикнул.

— Ты хихикаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги