Читаем Немножко по-другому полностью

Она пожимает плечами:

– Ну, может быть, чуточку.

– Он красавчик, – говорю.

– Да. Но ты прав: он, скорее всего, гей, – говорит Лия, с грустью качая головой.

– Ну, не расстраивайся, цветочек. Он очень милый. С ним стоит хотя бы дружить, если другого не светит, – говорю. Меня зовут друзья. – Мне пора. Давайте завтра встретимся в столовой? Я напишу тебе в обед.

– Да, конечно! – приходит в восторг Лия.

– Круто, круто.

Я машу им рукой через плечо и перехожу улицу.


Кейси (друг Гейба)

Я люблю соседей по дому, правда люблю, но в такие вечера жалею, что мы с Сэмом в этом году не сняли отдельную квартиру: не пришлось бы сидеть на Хеллоуин в доме, полном знакомых и приятелей наших друзей. С ними весело, но мне почему-то не по себе, особенно от изобилия масок в этом году. Не припомню на вечеринках столько людей в масках.

Гейб приходит около одиннадцати. Я ему сказал, что он может привести с собой кого захочет, но, кажется, он растерял всех друзей.

– Что в сумке? – спрашиваю, когда он входит.

– Скорее всего, я здесь сегодня вырублюсь, – говорит он. – Сэм сказал, что он не против…

– Конечно!

Он бежит наверх, а я жду, пока он вернется, чтобы потом сходить за новым пивом. Когда он возвращается, говорю:

– Я думал, ты придешь раньше.

– Я решил вздремнуть, а в итоге проспал пять часов, – отвечает он, пожимая плечами.

– Что за ерунда у тебя в руках?

– Эта? – спрашивает он и поднимает старейшую, страшнейшую, изъеденную молью маску оборотня – таких я еще не видел.

– Какая гадость.

– Нашел у родителей, – говорит он. – Ты ведь сам сказал, что в этом году нужны костюмы.

– Значит, ты – престарелый оборотень?

– Ну да, пойду в ней, – говорит он, ухмыляясь. – Говорят, девушкам нравятся чуваки из «Волчонка».

Я моргаю.

– Откуда ты вообще знаешь о «Волчонке»?

– Младшие сестры рассказали. Может, наврали.

– Ты похож на Джейсона Бейтмана из «Волчонка 2».

– Ты просто завидуешь моей волосатой груди, – говорит он. Чтобы подкрепить свои слова, он расстегивает верхнюю пуговицу клетчатой рубашки. – По крайней мере, я ссылаюсь на современную поп-культуру, а не на восьмидесятые.

– Не прикидывайся, будто не видел эти фильмы.

– Смотрел только потому, что они были у папы на кассетах, а кабельного не было, – говорит Гейб. – А у тебя что за костюм?

– А я… Я – Бэтмен, – говорю, обвивая себя с размаху плащом.

– У тебя плащ поверх джинсов.

– Я… опрятный Бэтмен в стиле кэжуал.

– Тебе надо еще поработать над голосом Кристиана Бэйла.

– Я изображаю Майкла Китона, – парирую я.

– Снова отсылка к устаревшей культуре! И голос не похож на Майкла Китона. Думаешь, у тебя получается, но это не так.

Придется над этим поработать, но я отказываюсь признавать поражение.

– Ну что, хочешь пива?

– Естественно.

– Тебе нужен сопровождающий или можно походить, поздороваться с людьми, а ты сам придешь?

– Все нормально, скоро подойду.

Пока Гейба нет, заходит Бэйли, наш друг.

– Что у тебя за костюм?

– Я – Даша-путешественница.

– Обалдеть! Ты – Даша-путешественница! – восклицаю, только сейчас заметив розовую футболку и оранжевые шорты.

– Футболка с шортами обошлись в «Волмарте» в семь долларов, а парик я стырил у тети.

– Наверно, стоило бы побрить ноги.

– Я об этом думал, но не до такой степени вжился в роль.

– Хорошо выглядишь, – говорю, насмешливо хлопая в ладоши.

Он пожимает плечами и улыбается. Сдается мне, в нашей компании друзей слишком часто пожимают плечами.

– И где сегодня вечером Гэбриел? – спрашивает он.

– Пошел на поиски пива и пропал, – отвечаю я.

– Как у него настроение?

– На самом деле хорошее. Знаю, мы… по сути, не говорим у него за спиной, он тебе наверняка сам все расскажет, но на прошлой неделе я его видел в столовой. Он сказал, что начал ходить к психотерапевту.

– Ого, постой-ка, – слышится за спиною голос Сэма, – кто ходит к психотерапевту?

– Твой брат, – отвечаю, не в силах скрыть удивление в голосе.

– А, да, знаю. Мне кажется, это добрый знак.

– Вечно я все узнаю последним, – говорит Бэйли.

Гейб с улыбкой поднимается по лестнице, здороваясь с проходящими людьми, и протягивает Бэйли одно пиво.

– У вас хороший сервис, – говорит мне Бэйли.

– Вообще-то, оба пива были для меня, – отвечает Гейб. – Просто я решил поделиться.

– А как же я? – спрашивает Сэм.

– Тебе все равно нельзя пить. У тебя ведь завтра тренировка, разве нет? – спрашивает Гейб с ухмылкой.

– Отстань, у этих двоих тоже завтра тренировка! – парирует Сэм и тащится вниз.

Мы втроем отходим, чтобы не мешать, и прислоняемся к кухонной стойке, как обычно, неся разную чепуху. Гейб и Бэйли спорят, можно ли считать маску Гейба костюмом, и Гейб натягивает ее на голову, чтобы показать, что она не так уж плоха. В этот момент входит Лия. Я толкаю его локтем:

– Тут девушка твоей мечты.

– А?

– Лия здесь.

– Что? Где? – спрашивает он, снимает маску и наклоняется, чтобы лучше расслышать.

– Она только что спустилась в подвал.

– Черт, ненавижу подвал. Там так шумно.

– Это же вечеринка, бабушка Гейб, – говорит Бэйли, хлопая его по груди. – Идем, поищем Сэма.

– Ладно тебе, десять минут в толпе еще никому не навредили, – добавляю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии TrendLove

Наши химические сердца
Наши химические сердца

Мне всегда казалось, что момент, когда встречаешь любовь всей жизни, должен быть как в кино. Однако когда во второй вторник последнего года обучения Грейс Таун с десятиминутным опозданием вошла в театральную студию миссис Биди, я ничего такого не почувствовал. Не было ни замедленного действия, ни ветра, ни надрывной музыки, и уж точно мое сердце не остановилось. И, может, потому, что она была новенькой или не такой, как все, или одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: какая-то частичка ее души сломлена, – миссис Биди ничего ей не сказала. Я посмотрел на нее еще два раза, но под конец вовсе забыл о ее существовании. И когда она незаметно вышла, никто уже не обратил на нее внимания. Так что, как видите, эта история не о любви с первого взгляда. Но все же это история любви. Ну или типа того.

Кристал Сазерленд

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Одна маленькая вещь
Одна маленькая вещь

Все, чего хочет Бэт – избавиться от гиперопеки со стороны родителей, которые буквально помешались на контроле после того, как погибла Рейчел, ее старшая сестра. Поэтому когда девушка тайком ускользает на запретную вечеринку и встречает там синеглазого парня по имени Чейз, она не раздумывая заводит с ним близкое знакомство. Только Бэт не догадывается, чем обернется для нее эта, казалось бы, незначительная встреча…Чейз только что вернулся в город, где на каждом углу его поджидают демоны прошлого. И теперь ему придется заново пережить то, что произошло несколько лет назад, в ту ночь, когда погибла Рейчел.Запретный роман в последний учебный год – то, о чем они меньше всего мечтают. Теперь перед Бэт и Чейзом стоит непростой выбор: пойти наперекор общественному мнению или возненавидеть друг друга, поддавшись обстоятельствам.

Эрин Уатт

Современные любовные романы

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы