– Я встретила Дэна, когда выходила из гостиницы. Он послал тебе официальный отчет, но устно подтвердил, что зубной протез, который ты нашла, действительно принадлежал Луизе Данстон, – сказала Черис.
Стоун кивнула.
Криминалист стала нажимать кнопки на приборе и записывать в блокнот какие-то цифры.
– Отлично. Он готов к работе, – сказала она, наконец. – А насколько ты уверена, что здесь что-то есть?
Ким глубоко вздохнула, закрыла глаза и еще раз прислушалась к своему внутреннему голосу.
– Больше, чем мне этого хотелось бы, – ответила она.
– Но ты понимаешь, что, что бы мы здесь ни нашли, мы не сможем использовать этого в суде?
Инспектор согласно кивнула. Если она права, то до суда это никогда не дойдет.
– Дай мне прибор и объясни, что делать, – Ким протянула руки, сделав шаг вперед. – Я и так уже доставила тебе достаточно проблем на этой неделе.
– Я взрослая девочка и сама могу за себя постоять! – огрызнулась Хьюз. – И не обижайся, но это дорогое оборудование, которое я просто не могу тебе доверить.
– Черис, а ты не могла бы… – разочарованно вздохнула Стоун.
– И хватит об этом, Ким. А теперь подай мне рюкзак.
Инспектор наклонилась, подняла рюкзак и держала его до тех пор, пока Черис просовывала руки в его лямки. После этого эксперт закрепила на поясе монитор, а Ким затянула ремень и подтащила удилище ближе к Черис.
– А мне ты всегда представлялась одетой в «Прада»[79]
, – сказала она, отступая на шаг.Хьюз покачала головой.
– Теперь слушай, – сказала она. – Я прошлась по участку, и он весь засыпан мусором и обломками. Его надо очистить.
– Надо понимать, что это моя забота? – усмехнулась Стоун.
– А ты видишь здесь кого-нибудь еще?
– Ладно, и где же?
– Я начну с задней стороны здания. Его фасад выходит прямо на дорогу и на дома, так что если мы ищем то, о чем ты думаешь, то эта территория слишком хорошо просматривается.
– Нужна помощь, инспектор? – послышался вдруг рядом мужской голос.
Ким повернулась и увидела Уильяма Пейна, который только что вышел из-за угла ограды. Он был бледен и выглядел усталым. Стоун сделала несколько шагов ему навстречу.
– Как вы себя чувствуете?
– Болит, но повреждения не настолько серьезные, – вздохнул мужчина. – Пару часов назад они отпустили меня домой.
– А как Люси?
– Да вы сами посмотрите…
Ким подошла к краю ограды. Шторы в доме Пейнов были раздвинуты, и парализованная девочка смотрела в окно.
Стоун помахала ей рукой и вновь повернулась к Пейну.
– Мне кажется, что вы не в том состоянии…
– Инспектор, я понятия не имею, что вы собираетесь здесь сегодня делать, но знаю, что мы с Люси каким-то образом стали частью этого. Так что я действительно хочу вам помочь.
Ким была тронута.
– Они ведь были всего лишь детьми, инспектор, – добавил мужчина. – Битыми жизнью, брошенными и всеми забытыми, но детьми. Так же, как и я, они знали: то, как они поступили с Люси, было недопустимо. Они все трое вернулись на следующий день, вернулись по собственной воле, и попросили прощения.
– И вы приняли их извинения?
– Не важно. Главное, что их приняла Люси, – пожал плечами Уильям.
– А вы знаете, что ваша дочь – настоящее сокровище? – с удивлением покачала головой Стоун.
– Разумеется, – Пейн улыбнулся с гордостью. – Только ради нее я каждое утро вылезаю из постели.
– Да вы и сами не так уж плохи. – Ким склонила голову набок. – Прошлой ночью, например. Если б вам не удалось ослабить веревки и схватить Виктора за ногу…
– Но здесь я, в общем-то, ни при чем, инспектор. Я увидел, как вы вошли в здание, и пошел посмотреть, не нужно ли вам помочь. И наткнулся на Виктора Уилкса, копавшего яму…
Мужчина покраснел и не стал договаривать. Стоун поняла, что героем его сделали обстоятельства, но, тем не менее, он все-таки спас ей жизнь.
– Даже если это так…
– Достаточно, – сказал Уильям, поднимая руки. – А теперь скажите мне, что я должен делать?
Ким мысленно улыбнулась. Этот человек не искал никаких благодарностей, похвал или признания.
– Хорошо, – кивнула она. – Видите мусорный бак вон там, у окна? Мы должны заполнить его мусором, который валяется на земле и может помешать работе прибора.
Пейн начал с левого конца площадки, а Ким – с правого. Они двигались от забора к центру участка и подбирали с земли все, что попадалось им на глаза.
– Ребята, чем меньше травы, тем точнее показания! – крикнула им Черис от края периметра.
Стоун оглянулась. В некоторых местах трава доходила ей до колена.
Она наклонилась, чтобы вырвать ее, но неожиданно раздался сигнал прибора.
Ким выпрямилась и посмотрела на Хьюз.
Та вернулась футов на десять и еще раз медленно прошла над тем же местом. Звук повторился.
– Кажется, твой внутренний голос тебя не обманул…
Глава 75
Черис посмотрела на Ким, потом на Уильяма и опять на Ким. Инспектор быстро подошла к Пейну и взяла у него из пальцев сорванную траву.
– А теперь, Уильям, я прошу вас оставить нас.
Когда мужчина взглянул на то место, которое привлекло внимание Хьюз, в глазах у него появилась боль. Но он согласно кивнул.