– О, боже мой! – ахнула Кейси. – А я думала, что ты сидишь с больным родственником! Я так рада, что неправильно все поняла!
Я почувствовала, как сжался мой желудок. Ведь я совершенно забыла о том, что сказала Кейси эту глупую ложь в аэропорту. А она, кажется, ничего не замечая, продолжала:
– Мы должны устроить вечеринку!
– О нет, – ответила я, подавляя неловкий смешок, – пожалуйста, не надо. Мы и так отпразднуем.
– Но ведь Итан непременно должен вступить в клуб супругов! – безапелляционно заявила Кейси, уже энергично кивая мистеру Гамильтону.
Конечно, я знала, что этот клуб основала миссис Гамильтон, но, боже мой, Кейси, давай поменьше пафоса!
Мистер Гамильтон подмигнул мне:
– Я знаю, что Молли выставляет себя на посмешище, но уверяю, это будет веселая компания.
Это зашло уже слишком далеко. Я так плохо умею лгать, что сама забываю уже сказанную ложь. Мы с Итаном не сможем долго поддерживать себя в такой сплоченной компании. У меня внутри все сжалось, но я почувствовала легкий укол облегчения, зная, что скоро положу конец этой лжи.
– Уверена, что клуб супругов это потрясающе.
Я сделала паузу. Конечно, я знала, что могу оставить все как есть, но все эти формы были уже только что подписаны и мне уже хотелось начать все сначала.
– Вообще-то мы с Итаном не женаты. Это довольно забавная история, мистер Гамильтон. Надеюсь, что вы не возражаете, если я зайду позже и расскажу вам ее?
Как бы я хотела, чтобы все было так просто. Но мне явно следовало бы немного улучшить свою… версию. Эта звучала просто плохо.
Гамильтон немного подумал, прежде чем взглянуть на Кейси и на меня, а затем чуть слышно произнес: «Добро пожаловать в Гамильтон». И тихо исчез в своем кабинете.
Мне хотелось уронить голову на стол, а потом побиться об него лбом. Хотелось выдать длинную цепочку ругательств, встать и пойти за ним по коридору. Конечно, я верила, что он поймет всю ситуацию, как только я изложу ее от начала до конца.
Я огляделась на Кейси, которая смотрела на меня со смесью сочувствия и замешательства. Думаю, что она тоже начала осознавать, что на самом деле совершенно правильно поняла про моего больного родственника. Даже она уже понимала, что я солгала ей насчет этого.
Не самый лучший способ начать первый день на новой работе.
Прошло два часа. Я подписала все бланки и даже встретилась с группой, которая станет моей командой по медицинским вопросам и, кажется, искренне полюбила их всех. Но тут помощник мистера Гамильтона, Джойс, позвал меня в свой кабинет.
– Полагаю, это просто акт вежливости! – весело сказал мой новый менеджер Том.
Но я знала, что все намного хуже. После негромкого «Войдите» мистера Гамильтона на мой стук в дверь, я вошла. Когда он увидел меня, его выжидательная улыбка немного смягчилась.
– Олива.
– Здравствуйте, – ответила я, чувствуя, как дрожит мой голос. Он не стал сразу говорить, подтверждая мое предположение, что эта встреча – шанс объясниться для меня.
– Послушайте, мистер Гамильтон, – начала я, не смея называть его здесь Чарли, – насчет Мауи…
«Ты же взрослая девочка, возьми себя в руки, Олива!»
Мистер Гамильтон отложил ручку, снял очки и откинулся на спинку стула. Сейчас он выглядел совсем не так, как тот мужчина, с которым я сидела за ужином на острове. Тогда Гамильтон плакал от смеха каждый раз, когда Итан поддевал меня. Почему-то мне казалось, что сейчас он тоже думает о том ужине, и о том, как сильно Молли полюбила Итана. Ведь именно она пригласила его в свой клуб супругов. А как искренне они были счастливы за нас тогда, когда мы сидели там и лгали им в лицо!
Я жестом указала на стул, молча спрашивая, можно ли мне сесть. Он махнул в ответ мне рукой, теребя дужку очков между зубами.
– Моя сестра-близнец Ами вышла замуж две недели назад, – начала я свой рассказ. – Она вышла замуж за брата Итана, Дэйна. На свадебной вечеринке был организован шведский стол из морепродуктов, и все, кроме меня и Итана, получили пищевое отравление. Токсин сигуатера.
Про токсин я решила добавить потому, что он ученый и, возможно, знает все эти вещи. Похоже, он действительно знал об этом, поскольку его кустистые брови приподнялись и, он издал тихое «Ах!».
– Моя сестра, Ами… она всегда что-то выигрывает. Розыгрыши, лотереи, – продолжила я с ухмылкой, – даже конкурсы по раскрашиванию.
При этих словах усы мистера Гамильтона дернулись в усмешке.
– Выиграла она и этот медовый месяц, но правила лотереи были очень строгими. Путевку нельзя было передать другому или возвратить за деньги. Даты поездки тоже не переносились, так что времени у Ами просто не было.
– Я понимаю.
– Итак, мы с Итаном поехали вместо них, – продолжала я, улыбаясь неуверенной улыбкой. – До этой поездки мы ненавидели друг друга. Точнее, я ненавидела его, потому что думала, что он ненавидит меня, хотя…
Это было слишком сложно объяснить, и я лишь махнула рукой.