Читаем Ненадёжный признак полностью

Машу ему рукой успокаивающе. Всё хорошо, пошли дальше. Мне нравится его манера называть меня sugar. Надеюсь, он не зовёт так всех своих девушек. Я спотыкаюсь об эту свою мысль, как о трухлявый замшелый пень. Пару секунд разглядываю её, удивляясь жгучей смеси злости и обречённости, которую она вызывает. Потом перешагиваю через неё, оставляя позади. Впрочем, даже если и зовёт. В конце концов, это просто слово. Кстати, о словах. Сегодня мы разговариваем по-английски. Когда я предложила отложить на время норвежский, Джефф обрадовался, как школьник, которого отпустили на каникулы. Я сказала, что в горах нам так будет удобнее, потому что мы лучше понимаем друг друга на английском. Вторую причину я упоминать не стала, а ему она и в голову не пришла. Он верит, что те, в чьи владения мы хотим вломиться без приглашения, не причинят нам вреда. Я же считаю, не грех и поберечься. Поэтому на чужой территории лучше говорить на языке, который не будет понятен хозяевам этих мест. Если же Джефф прав, и нам нечего опасаться… Что ж, тем лучше. Тогда я сегодня увижу брата, живого и здорового, а советы Берты-чужачки мне не пригодятся. Увидим. Пока же я настороже и стальную фляжку кладу поближе – в нагрудный карман своего анорака.


Я смотрю на широкую спину своего мужчины и его аккуратно подстриженный русый затылок. По каменистой тропе Джефф шпарит без малейшего усилия, будто поставил свой внутренний круиз-контроль на постоянную крейсерскую скорость. Я с трудом за ним поспеваю, но даже если этот ритм даётся мне нелегко, виду я не подаю. Ещё не хватало – попросить городского парня идти помедленнее в лесу. Возможно, я зря недооценивала городских. Простительная ошибка для девушки, которая почти всю жизнь провела в деревне. Правда, теперь я собираюсь исправить этот факт своей биографии. Таиланд был пробной поездкой. Таиланд – это по-настоящему далеко, поэтому-то я его и выбрала. Мне нужно было проверить, как я буду ощущать себя вдали от дома. Проверила и теперь знаю наверняка: старому дому семьи Торп придётся обойтись без Кайсы. Кайса хочет посмотреть на мир. Хорошо, что мама относится к этому моему желанию с пониманием. Жаль, что отец до сих пор против.


Мы проходим мимо огромного валуна с отколотым краем. Валун зарос зелёным мхом, а на его белом сколе поселился ярко-жёлтый лишайник. Он похож на граффити на стене дома. Издалека кажется, что кто-то не поленился принести в лес баллончик с жёлтой краской и пометить дорогу к лесной хижине. Отсюда до неё примерно час. Джефф сверяется с навигатором и отмахивается от комаров. Перед выходом мы хорошенько побрызгали друг друга защитным спреем, но некоторые не чувствительные к химии экземпляры упорно кружат над нами, как миниатюрные истребители. Тонкий назойливый звон от их маленьких крыльев висит в воздухе. Между прочим, во время дождя комаров не бывает – интересно, заметит ли Джефф этот маленький бонус.


Когда мы подходим к хижине, я вынуждена признать, что чувствую себя утомлённой, а вернее сказать – загнанной. Кто же знал, что Джефф способен на такие шустрые пробежки по лесу. Он уставшим не выглядит и готов двигаться дальше. Мне нужно отдохнуть, и я прямо говорю об этом. К тому же нам пора перекусить – на случай, если другой возможности ещё долго не представится. Мы устраиваемся за столом возле хижины. Скамейки чуть влажные, запасливый Джефф достаёт из рюкзака коврик из пенки и кладёт его на мокрую поверхность. Теперь сидеть гораздо комфортнее. Я делаю свою, традиционно женскую, часть работы: накрываю на стол. Достаю термос с маминым кофе, картофельные лепёшки лефсе и сыр. Это сытная еда. Её может хватить до вечера.


– Июль месяц, а холодрыга, как ранней весной, – беззлобно ворчит Джефф.


– Да, на этой неделе довольно прохладно. Может, на следующей потеплеет, – отзываюсь я.


Он ест с аппетитом, и мне приятно видеть, что моя стряпня ему по душе. Наливаю кофе из термоса. Мы пьём горячий напиток и смотрим друг на друга поверх пластиковых стаканчиков.


– Что теперь? – спрашиваю я, когда со стола всё убрано. Нам пора двигаться дальше.


– Отсюда тоже пойдем по навигатору, – отвечает Джефф. – По нему доберёмся до её водопада и попробуем попасть на ту сторону.


Он не произносит слова «хюльдра». Мы не договаривались об этом специально, но почему-то, войдя в лес, перестали упоминать её вслух, напрямую. Наверное, мы не хотим случайно привлечь её внимание. Я стараюсь не думать о том, что будет, если переход на ту сторону окажется закрыт для меня. Что, если женщине попросту нельзя попасть в те места, где живёт она? Я гоню эту мысль. Если так, нам придётся вернуться ни с чем. И тогда я больше никогда не увижу нашего Олафа.


Мы встаём, надеваем рюкзаки и углубляемся в лес, игнорируя еле заметные тропинки. Какая удача, что Джефф догадался записать трек от её водопада до этой хижины. Надеюсь, этот нехитрый трюк сработает. Теперь идти по лесу становится сложнее. Собственно, мы не идём, мы по-заячьи петляем, в точности следуя маршруту в навигаторе.


Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме
Головокружение
Головокружение

Новый роман из легендарного цикла «Тайный город» в ваших руках!Чуды, люды, навы... Прежние властители Земли нашли укрытие в Тайном Городе в глухих лесах на берегах Москвы-реки, но даже сейчас, когда здесь вырос шумный мегаполис, новые хозяева планеты не сумели потревожить своих предшественников – ведь Великие Дома оберегала недоступная обыкновенным челам Магия. Год за годом, век за веком сохранялся устоявшийся порядок вещей, потомки древних рас мирно (хотя и не всегда) сосуществовали друг с другом и с теми, кто безосновательно считал себя единственными разумными существами на Земле. Но эта почти благостная картина была нарушена чередой необъяснимых убийств, а преступник... По всему выходило, что преступник был челом, но при этом пользовался уникальными заклинаниями, позволявшими ему безнаказанно вершить свое темное дело. Кто же этот убийца, какие цели он преследует и кто стоит за его спиной? Ответ на этот вопрос искали лучшие умы Тайного Города, и даже комиссар Темного Двора Сантьяга не мог с ходу решить кровавый ребус. И лишь Красные Шапки не поддавались всеобщему ажиотажу – у них были проблемы поважнее...

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези