… если белый туан пожелает, Джаути расскажет всё по-порядку, с самого начала. Нет, Джаути не пьёт горячую коричневую воду. Нет ли у белого туана холодной воды? Да, такая подойдет. Какой необычный вкус, это что, вода с сахаром? Как это — «ледниковая»? А что такое «ледник»? А. Понятно. Джаути хотел бы посмотреть на ледник. Может быть, когда-нибудь. А белый туан бывал в Индонезии? Белый туан обязательно должен туда съездить. Там нет ледников и бутылок со сладкой водой. Зато там есть жаркое солнце, а вода плещется за бортом лодки — зеленоватая, прозрачная и солёная. Если наклониться и опустить лицо в воду, можно увидеть, как большие рыбы охотятся на маленьких. Джаути тоже хороший охотник. Все люди из народа баджао — хорошие охотники, потому что они — часть моря. А люди моря не живут на суше. Некоторые селятся в хижинах на сваях, построенных на мелководье. Но чаще предпочитают оставаться в своих «лепа-лепа». Это такие узкие лодки с высоким носом. В них баджао кочуют по морю между островами Сулавеси и Калимантан. Несколько лепа-лепа могут плыть в одном направлении, останавливаясь на ночёвки в тихих бухтах. Здесь баджао ловят рыбу и собирают трепангов. Трепанги хорошо продаются, потому что они вкусные. Белый туан когда-нибудь ел жареного трепанга? Белому туану непременно нужно попробовать. Джаути выберет несколько трепангов побольше и разожжёт жаровню на лодке вечером, когда солнце клонится к закату. На море в этот час тихо, если только кто-нибудь на соседней лодке не захочет спеть пару песен.
У родителей Джаути есть две лодки и хижина на сваях. Отец Джаути хорошо зарабатывает, потому что умеет глубоко нырять и долго оставаться под водой. Благодаря этому он может охотиться на рыб, плавающих у самого дна. Или собирать устриц, в которых растут жемчужины. Чтобы обнаружить пару хороших жемчужин, нужно наполнить устрицами целую лодку. Это сложно. За день придётся нырнуть не меньше ста раз. Мать помогает отцу, она тоже хорошо ныряет. Вместе они нашли много жемчуга. Отец начал учить Джаути нырять, когда Джаути было пять лет. Джаути до сих пор помнит своё первое погружение. Отец смастерил для него подводные очки из дерева и толстого стекла. Очки держатся на резинке, а перемычка у них из лески. «Погружайся медленно и плавно, как медуза, почуявшая шторм», — учил его отец. В первый раз они нырнули не слишком глубоко, но всё же Джаути удалось коснуться кораллового рифа. Какая-то пёстрая рыбка, проплывая мимо, задела Джаути своим плавником, как будто погладила ласково. Море приняло Джаути, как своего. Поэтому маленький Джаути быстро освоился под водой. Он ловил за хвост небольших акул, чтобы покататься. Акулы, даже небольшие, сильны и плавают быстро. Нет, Джаути не боится акул. У него есть нож. Джаути боится только духов моря. Духи моря нынче гневаются на людей. Джаути их понимает: всё изменилось за прошедшие годы. Раньше баджао ныряли за рыбой с подводным гарпуном. Сейчас рыбу глушат самодельной взрывчаткой, и коралловые рифы постепенно сходят на нет. В море стало меньше рыбы, меньше трепангов, меньше осьминогов. В море становится много пустой воды, в которой нет жизни. Когда-то отец учил Джаути, что нужно сказать мысленно, если повстречаешь духа моря. «Ты ищешь свою судьбу. Я ищу свою. Мы похожи. Мы оба — дети моря». Джаути больше не верит, что эта фраза может успокоить гнев морского духа. Поэтому он боится.
Но когда Джаути было восемь лет, страха не было. Он даже подружился с одним духом моря. Дух моря выглядел, как обычный мальчик из племени баджао. Он сидел в лодке с Джаути или нырял в воду вместе с ним. Он предупреждал Джаути об опасности. Однажды Джаути хотел заглянуть в небольшую нору в рифе, но его друг не дал ему этого сделать. Стоило Джаути немного отплыть, из норы высунулась зубастая морда ядовитой мурены. Джаути не поздоровилось бы, укуси она его. Духа моря звали Акаму. Но никто, кроме Джаути, его не видел. Даже младший брат Джаути, который всегда был рядом. Младший брат удивлялся, с кем Джаути разговаривает и чьим шуткам Джаути смеётся. Он рассказал об этом родителям, и те забеспокоились. Отец подробно расспросил Джаути, как выглядит Акаму, и утром следующего дня семья отправилась в соседнюю деревню к целителю. Целитель жил в доме на сваях, построенном на мелководье. Его лодка качалась на волнах, привязанная к мосткам у дома. Отец обрадовался, что им удалось застать целителя дома. Тот был пожилым человеком, но до сих пор любил подолгу пропадать в море. А дело, как считал отец, было срочным.
Целитель спросил, зачем его побеспокоили. Ему не понравилось, что он услышал. Он нахмурился. Он сказал, что не может определить, дружественный это дух или нет. И добавил, что это может быть началом султан-горячки. Мать Джаути заплакала. Отец… Джаути никогда не видел своего отца испуганным. Но в доме у целителя его отец потерял себя. Он вскочил и крикнул «Нет!» Тогда Джаути спросил, что такое султан-горячка. Отец виновато покосился на целителя. Тот удивился, что отец не рассказывал этой истории своим детям и посмотрел на отца строго. Целитель начал раскачиваться и говорить нараспев. Он рассказывал о временах, когда племя баджао жило на суше, как другие сухопутные народы. Однако уже тогда в племени баджао были люди, которые могли задерживать дыхание дольше, чем остальные. Это были отважные охотники. На своих лодках они не боялись плавать из моря Сулавеси в Яванское море или в море Сулу. Они ловили огромных черепах и продавали их панцири на рынках в самой Джакарте. В поисках редких видов рыб они ныряли так глубоко, что их барабанные перепонки лопались. После этого приходилось лежать неделю, прежде чем кровь переставала идти из носа и ушей, а голова больше не кружилась. Слух ухудшался, но нырять становилось проще. Белый туан зря удивляется. Это правда. В море слух не нужен, там чувствуешь кожей.
Случилось так, что у султана, на земле которого жили эти смелые люди, пропала дочь. Поговаривали, что её похитили морские духи. Никто не хотел с ними ссориться, и тогда султан повелел народу баджао взяться за поиски. Приказ был суров: найти его дочь, или не жить им больше на его земле. Как ни старались морские люди отыскать следы дочери султана, это им не удалось. Тогда они вернулись за своими семьями, погрузили жен, детей и имущество в лодки и уплыли в открытое море. С тех пор баджао кочуют по волнам, нигде не останавливаясь надолго. И даже если строят дом, то строят его в море, чтобы не нарушать запрет султана. Ведь его душа по-прежнему витает где-то здесь, как и души всех предков. И целитель грозно посмотрел на маленького Джаути и его брата, слушавших с почтением. Дух султана, продолжил он, до сих пор не знает покоя. Поэтому время от времени он является кому-то из людей баджао, меняя обличья. Это может быть молодой мужчина или красивая девушка, это может быть ребёнок. Дух зовёт человека отправиться на поиски дочери султана, обещая показать место, где она спрятана. Так начинается султан-горячка. Человек, поверивший духу, потерян для мира людей. Несчастный бросает семью, друзей и уплывает в открытое море, ведомый призраком. Он не думает ни о еде, ни о питье, и скоро погибает под палящим солнцем от жары и жажды. Удержать его невозможно, разве что держать всё время связанным. Султан-горячка смертельна для баджао. Если есть хоть малейшее подозрение, что новый друг Джаути имеет к ней отношение… Целитель покачал головой. Надежды на спасение нет.
Маленький Джаути пытался возражать. Он крикнул, что Акаму никогда не просил его бросить семью и плыть на чьи-то поиски. Но отец Джаути приказал сыну не вмешиваться в дела старших. Он спросил целителя, есть ли какие-то способы вылечить султан-горячку в самом начале. Можно попробовать перехитрить духа, ответил тот. Сплести корзину из коры мангровых деревьев. Найти нитку старого жемчуга, чем старше, тем лучше. Ещё понадобится черепаховый гребень, которым ни разу не причёсывались. Жемчуг и гребень положить в корзину, плотно её закрыть и накрепко привязать под водой к свае дома, где живёт семья. Когда дух султана наведается снова, ему нужно сказать: «Дочь под домом, пока я в доме». Обманутый дух подумает, что дочь его найдена, и не будет тревожить людей из этой семьи. Отец Джаути удивился доверчивости духа и спросил, действительно ли такой простой трюк может сработать. Целитель пожал плечами и сказал, что у него нет других советов. С султан-горячкой шутки плохи. Даже белые туаны не могут с ней совладать. Он слышал, как однажды семья баджао отвезла заболевшего охотника в лечебницу на острове Сулавеси. Обратно они вернулись без него. Белые туаны объяснили им, что не могут его вылечить, но могут отвезти его в другую лечебницу, где живут такие же безумцы. Там за ним будут хорошо присматривать. Целитель добавил, что он не винит эту семью за то, что они оставили своего родича на суше. Это лучше, чем держать несчастного связанным в лодке.
Отец Джаути был благодарен целителю за совет. Он оставил ему в подарок новую сеть для ловли рыбы, в которую мать Джаути вплела десятки тяжёлых раковин вместо грузил. Семья вернулась домой, и отец совершил обряд с корзиной. Он взял обещание с Джаути, что тот перестанет водиться с Акаму. Джаути не мог ослушаться отца и старался не обращать внимание на Акаму. Но тот всё равно приходил. Джаути однажды спросил его, знает ли он о дочери султана. Акаму не знал. А не пугает ли его корзина, привязанная к основной свае дома? Акаму рассмеялся. Поплывём лучше нырять у северного рифа, я недавно видел стайку рыб-бабочек, предложил Акаму, ты давно хотел их увидеть. Он был хороший друг, Акаму. У белого туана есть хороший друг? Жаль. А в детстве? Был у белого туана хороший друг в детстве? Тогда белый туан должен понимать Джаути. Джаути видит, что белый туан понимает.
Через пару недель на остров, где на мелководье стоит хижина семьи Джаути, обрушился тайфун. Баджао умеют определять надвигающуюся непогоду. Джаути был неопытен и оценил свои силы неверно. Он думал, они с братом успеют проверить ловушки для крабов и вернуться в бухту до шторма. Но они не успели, и их лодку отнесло далеко в море. Их носило по открытой воде несколько дней, и отчаянье завладело Джаути. Он подумал, что пора им прощаться с жизнью. К счастью, Акаму был с ними. Он всё время подбадривал Джаути, разговаривал с ним. Младший брат слушал эти разговоры со страхом, он считал, что Джаути окончательно сошёл с ума. На вторую ночь, когда в небе зажглись звёзды, Акаму разбудил Джаути. Он напомнил ему, как отец учил его находить путь к суше по созвездию Камбалы. И Джаути вспомнил! Джаути думает, что только благодаря Акаму им с братом удалось вернуться домой. Однако отец Джаути не испытывал к Акаму никакой благодарности. Он по-прежнему считал, что Акаму — коварный дух моря, который отнимает у него сына. Поэтому он отвёз Джаути в лечебницу на острове. Джаути не хотел ехать. Он кричал и плакал от бессилия. Мать Джаути умоляла отца не делать этого. Она боялась, что белые туаны заберут у неё сына. Отец пообещал не оставлять Джаути у белых туанов. Он только хочет их спросить, не знают ли они какого-то способа отвадить духа моря.
В лечебнице на острове была большая очередь. Все хотели попасть на приём к белому туану. Говорили, он помог многим. Отец с Джаути провели в очереди целый день. Только к вечеру они зашли в кабинет. Белый туан начал задавать вопросы. Отец с Джаути не понимали ни слова. Тогда белый туан позвал переводчика. С переводчиком дело пошло быстрее. В тот день Джаути решил, что он обязательно выучит язык белых туанов. Джаути хочет всё понимать сам. Расспросив Джаути, белый туан сказал, что в этой лечебнице нет целителя, который взялся бы за этот случай. Нужно ехать в большой город и оставлять там Джаути. Отец Джаути колебался. Он смотрел на сына с печалью, будто прощался с ним. Джаути сильно испугался. Он понял, что отец хочет оставить его на суше. Тут белый туан хлопнул себя по лбу. Он быстро что-то объяснил переводчику. Переводчик закивал в ответ и перевёл его слова отцу Джаути. Оказалось, к белому туану недавно приехал друг. Очень, очень издалека, из места более далекого, чем сама Джакарта. Отец уважительно поцокал языком. Никто из баджао не бывал дальше Джакарты. Переводчик добавил, что белый туан считает, его друг может помочь. Сейчас они все вместе отправятся к нему, потому что белый туан закончил работу на сегодня.
Друг белого туана жил в бунгало на берегу. Он сидел на корточках около костра и жарил рыбу-губана. Кожа на лице и плечах у него была ярко-красная, а на боках — белая. Видимо, друг белого туана слишком долго был на солнце. Джаути решил называть его красным туаном. Красный туан был рад гостям. Он пригласил всех поужинать с ним. Отец Джаути вежливо отказался, но красный туан настаивал. Он сходил к морю и принёс садок, в котором трепыхались две большие рыбы. Теперь хватит на всех, улыбнулся он, а переводчик перевёл. Пока рыба жарилась, белый туан объяснил своему другу, зачем они пришли. Отец Джаути спросил, правда ли, что красный туан может прогнать злого духа? Красный туан стал серьёзным. Он сказал, что сначала они поужинают, потом он выспится, а завтра с утра пусть приходят и переводчика с собой прихватят. После ужина Джаути с отцом вернулись на лодку. Джаути долго не мог заснуть. Он ждал Акаму, чтобы предупредить его. Но Акаму не пришёл той ночью. Видимо, он мог чувствовать только опасность, грозившую Джаути.
Утром они снова пошли к туану с красным лицом. С помощью переводчика отец Джаути рассказал о султан-горячке и о том, что ждёт тех, кто ею заболел. Красный туан слушал внимательно. Он расспросил Джаути. Джаути стоял на том, что Акаму никогда не причинял ему зла. Отец прикрикнул на Джаути. Ты же слышал целителя, сын. Дух султана может прийти в любом обличье. Что если он хочет перехитрить нас? Мы же стараемся обмануть его с помощью корзины. Кто знает, на какие уловки он готов, чтобы вернуть дочь. Переводчик переводил разговор для красного туана. Тот слушал, не пропуская ни слова. Наконец он хлопнул себя по коленям, будто что-то решил, и поднялся. Он сходил в бунгало и принёс оттуда небольшую коробочку с окошком. Отец объяснил Джаути, что это такое. Он уже видел такие у белых туанов раньше. Это была коробочка для картинок. Белые туаны смотрели в окошко на лодку или рыбу, и из неё появлялась картинка с изображением лодки или рыбы. Некоторые баджао боялись этих коробочек. Они заслоняли свои лица руками, но отец Джаути был смелым человеком. Поэтому у него дома на стене висела картинка с его изображением. Он получил её от белого туана, когда позволил тому посмотреть на себя через окошко. Теперь Джаути знает, что такие коробочки называются фотокамерами. Он часто видит их у белых туанов, которые приезжают в гости к баджао. Но маленький Джаути был сильно удивлён.
Красный туан слушал объяснения отца Джаути и кивал согласно. Потом он сказал, что эта коробочка для картинок — особенная. Если посмотреть через её окошко на кого-то, тот навсегда исчезнет. Отец Джаути вскочил и загородил собой сына. Нет, засмеялся красный туан, для живого человека эта штука безопасна. Она придумана для того, чтобы прогонять злых духов. Чтобы успокоить отца, красный туан навёл окошко коробочки на переводчика. Тот спокойно оставался в тени пальмы. В коробочке что-то щёлкнуло, и из неё выпал листок бумаги. На нём была видна пальма, но человека под ней не было. Красный туан объяснил, что раз злых духов нет, то и на карточке их не будет. Теперь, сказал он, дело за вами. Если вы точно решили избавиться от Акаму, эта штука вам поможет. Но вы должны понимать, что Акаму исчезнет навсегда. Он никогда больше к вам не вернётся.
Джаути отчаянно замотал головой. Нет, он не хочет, чтобы Акаму исчезал! Отец прикрикнул на Джаути, а красный туан посмотрел на него с сочувствием. Слово за твоим отцом, малыш, сказал он. Отец вытащил мешочек с жемчугом. Мать Джаути хранила там лучшие жемчужины. Она мечтала отправить своих сыновей учиться в школу на острове. Баджао разрушали рифы, и море мстило им. Море больше не хотело кормить морской народ. Детям нужно перебираться на сушу. Им нужно учиться. Отец показал несколько больших жемчужин красному туану. Он спросил, хватит ли этого для оплаты. Но красный туан отказался брать жемчуг. Он объяснил, что находится на острове по делам своей фирмы. Фирма занимается охотой на злых духов, и случай Джаути можно рассматривать, как испытание для коробочки. Если народ баджао страдает от султан-горячки, коробочка может помочь. А жемчуг лучше продать, чтобы потратить деньги на учебу для детей. Джаути удивился, откуда красный туан знает, зачем мать бережёт жемчужины. Может, он умеет читать мысли других людей, подумал Джаути.
Красный туан похлопал Джаути по плечу. Ну, малыш, сказал он. Познакомишь меня со своим другом? Джаути помотал головой. Нет-нет, ответил он. Но отец смотрел на него грозно. Джаути вспомнил, что Акаму никто не видит, кроме него. Может, красный туан не увидит его тоже? Он давно ко мне не приходил, на всякий случай солгал Джаути. А когда он обычно приходит, поинтересовался красный туан. Когда я в море и собираюсь нырять, выпалил Джаути и пожалел, что не солгал снова. Что ж, улыбнулся красный туан. Поплаваем? Все вчетвером они пошли к лодке, которую отец привязал к пальме у берега. Они сели в лодку: Джаути сел на самом носу, следующим сел красный туан, за ним был переводчик, и на корме устроился отец. Отец вывел лодку в море. Джаути закрыл глаза и стал просить духа волны, чтобы тот раскачал лепа-лепа посильнее. Пусть красный туан уронит злую коробочку в море! Но духу волны не было дела до горя Джаути. Вода оставалась спокойной и прозрачной, под лодкой мельтешили мелкие рыбёшки. Идеальная погода для ныряния. Джаути открыл глаза. Акаму сидел рядом с ним и улыбался. Берегись, крикнул ему Джаути. Но красный туан был быстрее. Он видел Акаму! Он поднял коробочку к глазам и посмотрел на Акаму через окошко. Джаути до сих пор помнит сухой звук щелчка. Джаути ненавидит фотокамеры. Джаути разбил бы их все до единой, если бы мог. Но тогда он ничего не понял. Акаму исчез, а красный туан сказал, что можно возвращаться. Дело сделано, добавил он. Отец Джаути недоверчиво покачал головой, но развернул лодку носом к суше. Когда они причалили и сошли на берег, красный туан протянул отцу Джаути картонку, выпавшую из коробочки. Отец молча покрутил её в руках и, не глядя на Джаути, отдал карточку ему. Джаути хранит эту карточку. Если белый туан хочет посмотреть… Да. Это Акаму в тот день. Белый туан может видеть, как Акаму улыбается. Злые духи так не умеют. Белый туан согласен?
Это ещё один листок, который красный туан дал Джаути. Джаути хранит его вместе с карточкой Акаму. Этот листок пригодился Джаути позже. Что было потом? Потом родители Джаути выгодно продали жемчуг и отправили Джаути учиться. Джаути охотно пошёл в школу. После того, что случилось с Акаму, он не хотел больше нырять. Радость моря покинула его. Нет, младший брат Джаути в школу не пошёл. Он хотел оставаться морским охотником. Два года назад он погиб от кессонной болезни. Баджао часто умирают от неё. Гораздо чаще, чем от султан-горячки. Джаути вообще думает, что султан-горячка — это просто сказка. В школе он научился читать на языке белых туанов. На листке, который красный туан дал ему, Джаути нашёл адрес фирмы красного туана. Джаути целый год работал на рыболовной шхуне в Южно-Китайском море. Он скопил денег и поехал в Джакарту. Никто из баджао никогда не ездил дальше Джакарты, но Джаути уже не был человеком моря. Поэтому он не отступил, даже когда ему пришлось сесть в самолёт. Это огромная летающая лодка. Белый туан летал на таких? Белый туан — смелый человек. Джаути было страшно. Но когда он посмотрел в окно, он увидел внизу облака. Они проплывали под брюхом летающей лодки, как коралловые рифы. Небо похоже на море, понял Джаути. И перестал бояться…
Конец записи