вернуть ему память? – думала Катя. – И как узнать, что
же на самом деле случилось в этом замке?»
Когда Катя пошла в свою комнату, картина висела на
стене. Она любовалась картиной и думала: «Я из-за этой
картины и правда чуть не погибла. Прав Джино, и моло-
дец, – улыбнулась она. – И какой молодец, спас все же
эту картину», – и довольная легла спать.
На следующий день вечером приехал Джино и, уви-
дев Катю возле дома, подошел к ней:
– Ну как ты? Жива? – улыбнулся он. И строго ска-
зал: – Отныне твоя территория: комната графа, твоя ком-
ната и эта дорожка до огорода. И все. Ни шагу ни влево,
ни вправо, ясно?
– Нет, а что это ты здесь раскомандовался? – возму-
тилась Катя. – Куда хочу, туда и иду.
Он схватил ее за руку:
– Если еще куда-нибудь угодишь, я не буду тебя боль-
ше спасать!
Катя вырвала руку и крикнула:
– Ну и не надо, никто тебя и не просил. – И пош-
ла в дом.
Он стоял и расстроенно смотрел ей вслед. Она это по-
чувствовала спиной и подумала: «Ну что это я так? Он пе-
реживает за меня. Вон вчера руки как дрожали. Конеч-
но же, переживает. Взяла обидела человека вместо того,
чтобы поблагодарить».
Она положила зелень на стол и выглянула в окно.
Джино все еще стоял возле порога. Вид у него был весь-
ма печальный. Катя выскочила на улицу, подошла к нему
и, смущаясь, сказала:
– Джино, прости, я не права. И спасибо тебе¼
Он улыбнулся:
– Ну, так-то лучше. – И пошел вдоль стены, чтобы с
другого входа войти в свою комнату.
Катя три дня ходила только по территории, которую
отвел ей Джино, а сама все думала: «И что это за ключ от
клада, и куда, интересно, граф его выкинул?»
На четвертый день она все же не выдержала и пош-
ла искать ключ вокруг замка. Она облазила все закутки,
обшарила все заросли цветов и травы с задней стороны
замка, перерыла все в сараях, но ничего наподобие ста-
ринного ключа не нашла.
Она вошла в хлев, где были овцы, и стала рыться в
сене.
– Катя, ты что ищешь?
Она вздрогнула и выпрямилась. Перед нею стоял
Джино.
– Да я, вот¼ я… – начала заикаться Катя.
– Нет, я не знаю, что с тобой делать! Я привяжу тебя к
кровати! – сказал он сердито. – Что тебе здесь надо?
– Ничего, – и Катя выскочила из сарая.
Пока шла, она недовольно думала: «Нет, ты посмотри
какой вредный. Прямо и лишнего движения нельзя сде-
лать». Она поравнялась со старинным фонтаном, кото-
рый был посреди двора и не работал. Катя повернулась
и крикнула Джино:
– Ты, вместо того чтобы за мной следить, лучше бы
фонтан исправил. Уже жарко, а в нем можно купаться,
я думаю.
Джино несколько вечеров возился возле фонтана, он
что-то рыл, штукатурил, красил. И однажды утром Катя
увидела, что фонтан заработал.
– Мауро, Мауро, посмотри, фонтан работает. По-
смотри как красиво! А в его бассейне сколько воды. В
нем можно купаться.
– Конечно, – сказал граф, – ты разве забыла, как
ты в нем купалась?
– Забыла, милый. Забыла. Расскажи, как это бы-
ло? – сказала Катя, подавая ему завтрак.
Был теплый летний вечер. Окна большой и красивой
гостиной были распахнуты, и по комнате расплескался
аромат свежескошенных газонов. За круглым столом си-
дели двое молодых мужчин в белых батистовых рубаш-
ках с кружевной отделкой и играли в шахматы. Они бы-
ли совершенно одинаковые, только у одного был перстень
с огромным рубином, а у другого с такого же размера
изумрудом. Двое красивых и довольных жизнью брата-
близнеца – Мауро и Джованни. Они играли, рассказы-
вали разные истории и дружно хохотали. Было по всему
видно, что братья родные и по крови, и по духу. Старый
граф Сильвио вошел в гостиную и остановился у двери.
Он стоял и любовался своими сыновьями. Они пошли в
мать: красивые и добрые.
«И очень хорошо, что они выросли такими дружны-
ми», – думал он.
Это была заслуга его женушки. Она с малых лет при-
вивала им любовь друг к другу. И даже когда она умира-
ла, то не забыла сказать им, чтобы они дорожили друг
другом. Она несколько раз была беременна, всегда рож-
дались два мальчика и всегда мертвые. Мауро и Джован-
ни чудом выжили, мать очень дорожила детьми и без-
гранично любила их. Когда им было по десять лет, мать
умерла при следующих родах. У нее опять родились два
мертвых мальчика. Когда умирала, она позвала сыновей
и тихим голосом сказала:
– Сыновья мои любимые, Бог меня зовет к себе, но
вы не печальтесь, мне там, на небе, будет хорошо. Я бу-
ду сверху смотреть на вас и радоваться, что у меня рас-
тут такие сыновья. Я вас прошу: любите друг друга, бе-
регите друг друга. Вас только двое. Вы родные братья, и
если вы не заступитесь друг за друга, то никто за вас не
заступится, никто вас не пожалеет. В жизни будет мно-
го сложных, запутанных ситуаций. Не предавайте друг
друга, уступайте друг другу, помогайте, – она закрыла
глаза и вздохнула, – любите¼
– Джованни, ты младше на пятнадцать минут, почи-
тай старшего брата. Мауро, а ты как старший, уступай
Джованни¼
После смерти любимой жены граф Сильвио больше
так и не женился. Мальчиков вырастила старая добрая
нянька. Она любила их как своих сыновей, а своей семьи
у нее не было. Ее семья была здесь. И когда мальчишки
выросли, старый граф оставил жить ее в замке. Куда ей
идти? Такая старая и дряхлая.