— Да-да, конечно, — ответил Лев Ильич, не придавая оговорке никакого значения, но Лиза снова забеспокоилась, когда он безо всякой задней мысли буднично заметил, — наш больной уже совсем скоро сможет отправиться в путь. Он здоровый и сильный юноша с крепкими мышцами. Знаете, Елизавета Ивановна, глядя на него, любой сказал бы, что он не коммерсант, занимающийся торговлей зерном, а военный. По выправке он смахивает на поручика уланского полка, к примеру. Конечно, чтобы быть причисленным к такому полку необходима дворянская грамота, которой у него нет, но родовитость проступает в его словах и манерах.
— Ну что Вы, Лев Ильич, думаю, Вы преувеличиваете, — слабо возразила Лиза.
— Ничуть, княгиня, уверяю Вас. И должен сказать Вам, что больной просил меня передать Вам, чтобы Вы пришли навестить его. Несомненно, он хочет выразить Вам свою признательность.
— Благодарю Вас, я пойду к нему немедленно. А Вам следует подождать князя…
Лиза в тревоге переступила порог гостевой комнаты и передала Федору слова доктора.
— Тебе необходимо как можно быстрее уехать из Карелинки, — торопливо говорила Лиза. — Если Лев Ильич расскажет Александру о своих наблюдениях, то это может пробудить в нем подозрения.
Девушка была полна решимости выполнять свой долг и клятвенные обещания, данные перед алтарем и связывавшие ее с князем.
— Александр не покупал меня и не плел интриг, чтобы сделать меня своей женой, — втолковывала Лаврецкому Лиза. Не преуменьшая вины матери и брата, она рассказала о том, что случилось в Керловке, но Федора не убедили ее доводы.
— Как ни крути, но для этого человека ты всего лишь служанка, — зло ответил он.
— Это не имеет значения, потому что я счастлива! — горячо возразила Лиза, теряя терпение.
— Счастлива? Ты счастлива, что из каприза он возвысил тебя?! Но завтра на твоем месте может оказаться Наташа Маслова!
— Ты оскорбляешь человека, которого должен был бы благодарить! — окончательно выйдя из себя, гневно выпалила Лиза. — Федор, ты говоришь о нем так, словно он последний негодяй! Я не могу терпеть это, потому что твои слова несправедливы. Александр Карелин любит меня и уважает как жену, и будет уважать как мать его ребенка…
— Ребенка? — смутившись, растерянно повторил Федор.
— Да, — гордо подтвердила Лиза. — Я не хотела причинять тебе боль, но ты вынудил меня. Я подарю мужу ребенка, Федор… У меня будет ребенок от Александра.
— Я-то думал, что из гордости и достоинства ты согласилась только на фиктивный брак, а не на настоящий! — горячился Лаврецкий.
— Я не собираюсь обсуждать с тобой мой брак… это ни к чему. Если ты по-прежнему дворянин, и у тебя осталась хоть капля благородства и уважения ко мне, ты уедешь отсюда, как можно раньше.
— Возможно ли, чтобы сердце женщины так быстро изменилось?
Лиза не ответила на вопрос, и даже не взглянула на Лаврецкого. Девушка говорила с ним твердо, почти холодно, ясно давая понять, что ему не на что надеяться и чего-то ждать от нее.
— Бесполезно говорить о прошлом, Федор. Я должна быть рядом с мужем ради ребенка, который родится… Мы должны жить в мире и покое, и я снова говорю тебе — уезжай отсюда. Это — единственное, что ты можешь сделать… Не думай, что я не страдаю, говоря с тобою так, но нам нужно расстаться, расстаться навсегда. Подумай об этом, — сказала напоследок Лиза, выходя из комнаты, но почти тут же к Лаврецкому пришел Карелин.
— Мое почтение, Иван Федорович, — поздоровался он с гостем. — Вот зашел сказать Вам, что исправник поймал двух людей, похожих на грабителей. Одному из них, правда, удалось сбежать, а второй был ранен, и ему пришлось говорить. При нем оказалась пачка денег, чуть больше двух тысяч рублей, и кое-какие драгоценности. — Карелин показал Федору золотые часы с цепочкой, янтарный мундштук с позолоченными инициалами и печатку с фамильным гербом.
Федору пришлось внимательно осмотреть все вещи, которые князь предусмотрительно разложил на кровати. Лаврецкий почувствовал, как от дружелюбной улыбки Карелина в его жилах стынет кровь.
— На этой печатке фамильный герб старинного рода Орловых, одного из самых древнейших в Малороссии, — заметил Александр, внимательно разглядывая драгоценность. — Основная его ветвь почти угасла, как я понимаю, за неимением наследников мужского пола… Это Ваше?
— Часы и мундштук — мои, а печатка… не припомню, чтобы я ее когда-либо видел, — уверенно ответил Федор.
— Оно и немудрено, ведь эти люди совершили несколько ограблений. Земли Орловых находятся по соседству с этими, прямо по дороге к Одессе, и, насколько мне известно, они заброшены. Имение принадлежит вдове, у которой есть единственный сын, но, похоже, земля его не интересует. По слухам, поместье выставлено на продажу, и я даже собрался купить его, но, как Вам известно, никто из Орловых сюда уже давно не приезжал.
Федор приложил все силы, чтобы успокоиться и продолжить разговор. Он по-светски любезно улыбнулся князю и взял в руки печатку.
— Старинная фамильная драгоценность может пробежать по многим рукам! — задумчиво промолвил он.