– Ну и как вам здесь? – спросил Йен.
– Озеро прекрасно, если, конечно, не выпадать из каноэ, – пошутила я. – И еще мы сегодня ездили в Эйвондейл. Видели просто ужасный пожар в книжном магазине.
Я взглянула на Бесс, чтобы посмотреть, возьмет ли она инициативу на себя. Она повернулась к Йену и спросила:
– Кому понадобилось поджигать книжный магазин? Мы слышали от людей, что Лейси не слишком-то здесь жалуют, хотя она и известная писательница. И у Пейдж, похоже, тоже есть враги.
– Ну, мне не полагается обсуждать текущие расследования, но мы пока не так уж много и знаем. Уверен, что это не повредит, – сказал Йен. – Начальник пожарной охраны с дядей Бобом – то есть с шерифом – все утро провели в книжном магазине в поисках улик. Им еще предстоит вынести официальный вердикт, но, между нами говоря, этот пожар уж точно не был несчастным случаем.
Они обнаружили там следы керосина, а на старой люстре – еще и несколько оборванных проводов, – продолжил он. – Похоже, кто-то их перерезал, чтобы все выглядело так, будто это и стало причиной пожара. Теперь они приступили к тщательному расследованию.
Так, значит, все официально: кто-то нарочно устроил пожар. Но кто был целью? Пейдж? Лейси? Или кто-то еще? Я продумывала свой следующий шаг, как вдруг мои мысли прервал зазвеневший мобильник Йена.
– Привет, дядя Боб, – ответил он. – Все в порядке?
Было трудно не подслушивать, поскольку Йен сидел всего в паре метров от нас.
– В самом деле? – спросил он. – Конечно… Я приеду, как только смогу.
Закончив разговор, он потрясенно уставился на нас.
– Спасибо за чай со льдом, – кивнув Бесс, сказал он. – Но наш маленький городок снова постигла беда. Кто-то украл ценную, единственную в своем роде статуэтку.
Он покачал головой:
– Просто ума не приложу, в чем дело.
Глава пятая
Разгадка кода
Бесс тут же вскочила со стула.
– Пойдем, Йен, – предложила она. – Я тебя подвезу.
Мы с Джордж проводили их до машины.
– У вас есть еще какие-нибудь подробности? – спросила я.
Йен открыл дверцу машины и сказал:
– Это произведение скульптора Рика Брауна. Его похитили из одной небольшой художественной галереи города. «Невеста Эйвондейла», кажется, так сказал мой дядя.
– Два преступления менее чем за двенадцать часов? – спросила Джордж, когда они отъехали. – Знаю, что для Ривер-Хайтс это немного, но из того, что мы слышали об Эйвондейле, это довольно подозрительно, разве нет?
– Согласна, – сказала я. – Кажется, я слышала имя Рика Брауна, но не могу вспомнить где.
– Может, ты видела какую-нибудь из его работ в музее или читала о нем на уроках по искусству? – предположила Джордж.
– Подожди-ка, я вспомнила!
Помчавшись в дом, я взяла две купленные сегодня днем книги Лейси О’Брайен. Вернувшись на крыльцо, я открыла одну из них на странице с биографией автора и быстро пробежала ее глазами.
– Я так и знала! – торжествующе воскликнула я. – Я читала об авторе по дороге в закусочную. Рик Браун – муж Лейси О’Брайен.
– Что-то слишком много совпадений, тебе не кажется? – сказала Джордж. – Я имею в виду, что сначала из-за пожара в книжном магазине срывается автограф-сессия Лейси. Затем в этот же день из художественной галереи похищают статуэтку ее мужа.
Отпив чая, я на секунду закрыла глаза.
– Помнишь тех двух девушек, которых мы встретили сегодня утром у сгоревшего книжного магазина? Одна из них упомянула, что все это ужасно похоже на сюжет книги Лейси О’Брайен «Пожар».
Джордж кивнула.
– Верно, – согласилась она. – Но какое отношение это имеет к украденной статуэтке?
– Ну, «Пожар» – это о сгоревшем старом доме, а «Ложное обвинение» – о краже из музея, – сказала ей я.
– Серьезно? – удивилась она.
Я кивнула.
– У Лейси есть еще один детектив – «Утопленник». Вспомни, что случилось с нами на озере. Похоже, кто-то копирует преступления из ее детективов, – сказала я.
Джордж одарила меня одним из своих фирменных взглядов и сказала:
– Хорошо, сегодня мы чуть не утонули на Лунном озере, но зачем кому-то за нами охотиться? Никто не знает, кто мы. И кроме того, откуда кому-то знать, что мы отправимся на озеро и попадем в шторм?
– Но помнишь, Элис Энн и та официантка сказали нам, где живет Лейси. Просто у меня такое чувство, что это как-то связано. Знаю, ты устала, но, может, нам стоит почитать «Пожар» и «Ложное обвинение»? Возможно, там мы найдем подсказки к тому, что делать дальше.
– Нэнси, я скажу тебе, что делать дальше: нам всем нужно выспаться. Ты можешь подождать Бесс, а я иду в кровать.