– П-просто… у нас кое-что случилось, – объяснила Бесс, запинаясь. – Мы сейчас на поле боя, пришли подготовить всё в нашем военном госпитале, проверяли лекарства… и с ними что-то не так!
– С лекарствами? – переспросила я. Сон как рукой сняло.
– Ну, у нас тут есть керамические баночки с целебной мазью для мелких ран, вроде неглубоких порезов и царапин. У нас же всё понарошку, вряд ли придётся лечить что-то серьёзное. Вот, я отвинтила крышку – посмотреть, что там, и намазала немного себе на палец. Просто из любопытства.
Она осеклась, и я спросила:
– И что?
– Нэнси, мне так больно обожгло кожу! – воскликнула Бесс. – Мы проверили все баночки, которые у нас есть, и везде эта странная масса. Она жжётся и пахнет как будто краской. Кто-то испортил наши лекарства!
Глава десятая. Не в строю
Знаю, я хотела дождаться Маркуса Хаммонда, но мне срочно требовалось изучить вопрос с лекарствами.
– Скоро приеду, – обещала я. – А пока вызови полицию.
Я оставила папе записку, попросила его задержать мистера Хаммонда до моего возвращения. А чтобы она не попалась на глаза нашему гостю или Ханне, оставила её в папиной комнате на комоде. Проскользнула туда на цыпочках, чтобы его не разбудить. А потом тихонько вернулась к себе, переоделась во всё свежее и почистила зубы. На всё про всё ушло семь минут, и вскоре я уже сидела в машине.
В ранний час на дорогах никого не было, и до главного входа в парк Риверсайд я добралась в момент. Меня искренне поразило то, как Чарли с командой преобразовали ландшафт. Удивительно, как можно построить два величественных хребта на совершенно ровной земле?! Я с детства ходила гулять в этот парк, а теперь совсем его не узнавала!
Парковка оказалась почти совсем пустой, но я не сомневалась, что через пару часов там не останется свободного места. Битва была назначена на одиннадцать, но подготовка к ней уже шла вовсю.
Военный госпиталь Союза располагался совсем рядом, в бревенчатом домике смотрителя парка. Бесс ждала меня у входа. Вид у неё был встревоженный, но в длинном розовом платье из ситца и накрахмаленном белом фартуке моя подруга выглядела просто великолепно. Видимо, от кринолина и соломенной шляпки она решила отказаться.
– О, Нэнси! Как хорошо, что ты пришла! – воскликнула Бесс и заключила меня в объятия. – Я сразу подумала – надо позвонить тебе. Извини, что так некрасиво поступила тем вечером…
– Ерунда, – ответила я, ласково сжимая её руку. – Не будем об этом вспоминать. Сосредоточимся на расследовании!
Бесс подвела меня к белому металлическому столу с рядами белых керамических баночек дюйма два в высоту и три в диаметре. Я окунула палец в одну из них. Мазь в самом деле обжигала кожу, а пахла смолой.
– Сюда налили скипидар, – заключила я. – Он продаётся в любом хозяйственном магазине.
– Скорее всего, – согласился полицейский, уже прибывший по вызову. – Я отправлю образец в лабораторию, чтобы убедиться в этом наверняка.
– Это смертельно? – спросила Бесс.
– Нет, что ты. Он может вызвать химический ожог и повредить лёгкие, если его вдохнуть, но от такого не умирают. Конечно, внутрь скипидар употреблять нельзя.
Бесс вздохнула с облегчением.
– Значит, о покушении на убийство можно не беспокоиться.
– Я бы не спешила с выводами. Да, мы бы не погибли, но как знать, что ещё задумал преступник.
Я рассказала подруге обо всём, что она пропустила, и Бесс мрачно усмехнулась.
– Ничего себе! Пару дней не общались, а ты уже увязла в опасном деле по самые уши!
– Честно говоря, мне очень не хватало твоей помощи.
– Что ж, теперь ты можешь ею заручиться! – решительно произнесла Бесс.
Я испугалась, что сейчас расплачусь от избытка чувств, и поспешно вернулась к исходной теме.
– Откуда вы взяли эту мазь?
Главная медсестра услышала мой вопрос и подошла к нам.
– Мы заказали её из пункта медицинского обеспечения. Она продаётся в больших контейнерах на галлон, и я постоянно ею пользуюсь в больнице Ривер-Хайтс. А в эти баночки мы переложили её для реконструкции, чтобы соответствовать эпохе.
– Я проверила контейнер, – заметила Бесс. – Там всё ещё нормальная мазь.
– У вас тут много работниц? – поинтересовалась я.
– В ранней смене всего шесть, но вчера, когда мы наполняли эти баночки, было около двадцати пяти, – ответила медсестра.
Бесс кивнула, подтверждая её слова.
– Нам многое надо было подготовить, и все занимались своим делом, особо не обращая внимания на других.
– Я дала полиции список всех, кто тогда присутствовал, – добавила медсестра. – Думаю, их допросят.
Тут от двери послышался напевный голос миссис Махоуни.
– Я сразу к вам поспешила, как до меня дошли новости. Сначала фейерверки, теперь лекарства… Это уже слишком!
Я посмотрела на её роскошное винтажное платье из нежно-серой шерстяной ткани и улыбнулась. Как бы сильно она ни волновалась, миссис Махоуни всегда подходила к выбору наряда с особой тщательностью.
Несмотря на то, что накануне днём она ещё лежала в больнице, я подробно расспросила её о том, у кого был доступ к лекарствам.