Мисс Диеринг вышла поискать какую-то Пег. Здесь холодно, как в церкви. С удовольствием выпила бы чашку горячего чая, да и мисс Д. он не помешает. Это моё
Однако мне удалось исследовать лабиринт комнат возле кухни (всё-таки странный это дом, и странно, что я тут одна). Я нашла толстенную и потрёпанную книгу на самой верхней полке. Она называется
Тут сказано, что её написала некая леди Паунси. Сомневаюсь, что ЛЕДИ разбираются в подобных делах, они только и умеют, что отдавать приказы и проводить пальчиком по шкафам и карнизам в поисках пыли! Но я решила оставить книгу у себя и почитать чуть позже. (Мне пригодятся любые советы!!!)
А ещё я обнаружила подвал для угля, так что я наполнила корзину для угля и поставила её рядом с Эксельсиором, чтобы показать, что я сделала всё, что могла. Теперь сижу и жду мисс Диеринг. Решила достать свой журнал и записать всё, что случи…
Я только что слышала УДАР.
Причём
В доме никого, кроме меня, нет.
Больше ни звука, ПОЛНАЯ тишина.
Будто что-то подслушивает – и выжидает.
4. «Старый дом полон звуков»
Я так и не выяснила, что это был за удар.
Мне пришлось быстро убрать журнал, потому что мисс Диеринг вернулась вместе со стариком и девушкой. Они так громко топали и дули на окоченевшие руки, что я не смогла расслышать, были ЕЩЁ ЗВУКИ или нет.
Садовник
Девушка – это
Конечно, необязательно быть бедным и брошенным, чтобы одеваться, как неряха, – некоторым просто нравится так выглядеть. Элле Оттер, к примеру. Но вряд ли у Пег есть выбор.
Поздоровавшись, я спросила, слышали ли они оглушительный удар, а они спросили «Что?», значит, ничего не слышали. Поэтому пришлось объяснить. Ну почему я так легко краснею?!
Мистер Оукэппл мрачно произнёс: «Такой старый дом полон звуков. Доски трещат, полы скрипят. Не без этого». Мисс Диеринг кивнула. Пег не сказала ни слова.
Думаю, они правы. Я никогда не была в таком
Затем пришлось признаться, что мне так и не удалось растопить печь. В жизни не чувствовала себя такой ГЛУПОЙ. Пег вызвалась помочь. Она ничего не сказала – просто опустилась на пол, открыла заслонку печи и сунула голову внутрь. Она зажгла спичку и покрутила ручки. Уж не знаю, что она сделала, я, кажется, всё перепробовала – кроме того, что она стучала, и громыхала, и даже выудила откуда-то птичье гнездо, и подняла облако сажи – но в конце концов справилась!
Эксельсиор стала источать приятное тепло, и, после того как я подмела сажу, я поставила чайник. Вскоре мы сидели за круглым столом, пили чай и чувствовали себя намного уютнее (по крайней мере,
Мисс Д.
И приходится мириться и держать язык за зубами, если хочешь сохранить место.
Я оглядела всех присутствовавших – мисс Диеринг радовалась своему плану, Пег, вымазанная в саже, тоже казалась довольной. А вот Мистер Оукэппл выглядел так, будто проглотил лягушку. Я сразу поняла, что ослики его не вдохновляют.
Ни капельки.
5. Ноев ковчег
После чая мисс Диеринг запрягла Панчо (который щипал травку на лужайке перед домом), и мы поехали к её старому дому на Пустоши: Эппл-Коттедж. Сейчас я как раз здесь. Она сказала, что ей нужно съездить за ЖИВОТНЫМИ.
Тут почти
козочка на длинной верёвке
Панчо (коричневый, с рыжим носом)
ещё один ослик по имени Гильда (серая, маленькая, симпатичная – по крайней мере, для ослика).