Читаем Необыкновенные охотники на привидений против зеленого тумана полностью

В городе охотники простились со своим юным проводником, договорившись о встрече завтра. Подросток поспешил к себе домой, парни – на виллу Харрисона.

Когда они вернулись в особняк, там все уже спали. Питер при свете луны посмотрел на часы: и неудивительно, что их не дождались, – была четверть второго ночи!

Игон походил некоторое время вокруг дома и с удовлетворением отметил, что задраена каждая щелочка: форточки закрыты, дверь заперта.

Потом вернулся на крыльцо и отпер дверь ключом, который перед выходом ему вручила миссис Харрисон.

В прихожую вылетел сонный Лизун. Опередив на секунду его восторженное бормотание, Питер приложил палец к губам:

– Тихо, Лизунчик, тихо. Обо всем услышишь завтра, а теперь надо спать.

– Да, Лизун, нам сейчас больше повезло, чем утром, – добавил Игон. – Но Питер прав: нельзя будить хозяев и Джанин...

Лизун что-то буркнул и, повесив руки, как плети, поплыл в гостиную досматривать прерванный сон.

Охотники за привидениями прошли за ним. Когда Игон включил свет, парни увидели четыре «отремонтированных» комбинезона, которые Джанин перед сном аккуратно разложила на диване.

– Молодец, Джанин, – шепотом заметил Игон.

– Она заслужила, чтобы ее оклад был повыше, – добавил Питер.

– Ничего не имею против, – прошептал Рэйман и посмотрел на Уинстона.

Тот согласно кивнул.

Тихо, стараясь никого не разбудить, охотники разобрали одежду и разошлись по спальням.

Глава 9

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ МИСТЕРА ХАРРИСОНА

Утром Питер вышел из спальни в радостном предвкушении того, как сейчас расскажет Джанин о результатах вечернего похода.

Но, против ожидания, Джанин не стала расспрашивать. Питер застал девушку на кухне всю в слезах.

– Что случилось? – только и спросил Вейтман.

Следом зашли Игон, Рэйман и Уинстон.

– Пропал мистер Харрисон! – сказала девушка.

Питер помотал головой.

– Ничего не понимаю! – воскликнул он. – Как – пропал?

– Когда? – спросил Рэйман.

– Вчера же! – пояснила Джанин сквозь слезы.

– Он же вчера ушел на работу, – бросил Игон.

Джанин отрицательно покрутила головой.

– Нет, его там не было, – сказала она. – Мы с тетей Огнезией думали, что это так, что он на работе. И тетя вечером позвонила на фабрику, узнать, когда дядя думает вернуться...

Рыдания прервали ее рассказ.

– Что же было дальше, Джанин? – осторожно поинтересовался Игон.

Девушка подняла мокрое от слез лицо.

– Трубку поднял управляющий, – сказал она. – И он сказал тете...

Вошла миссис Харрисон. Она была бледной и тоже заплаканной.

– Управляющий мне сказал, что Карл не появлялся на работе! – воскликнула женщина. – Это просто ужас какой-то!

– Да... – протянул Рэйман.

– Ужас какой-то, – вторил ему Питер.

Игон потянулся к радиоприемнику и включил его.

– Что вы делаете, мистер Спенглер? – спросила хозяйка дома.

Игон ответил:

– Хочу поймать местную радиостанцию и послушать новости...

Миссис Харрисон посмотрела на настенные часы:

– Сейчас как раз должны быть новости по городскому радио...

Она помогла Игону настроить приемник на нужную волну, и помещение заполнил взволнованный голос радиожурналистки:

– Говорит Шейла О'Нил. Последние известия: город четвертую ночь подряд был окутан непонятным туманом. Я звонила в бюро погоды, но, как оказалось, синоптики бессильны объяснить этот феномен...

– Правильно, – сказал Питер. – Потому что этот туман не относится к феноменам погоды. Это феноменальное явление другого рода...

На него зашикали. Питер затих и стал слушать сообщение Шейлы О'Нил дальше.

– А теперь еще менее утешительное известие, – продолжала радиожурналистка. – Четверых пропавших граждан нашего города найти не удалось. Более того, за прошедшие сутки, как нам сообщили, пропало еще восемь человек... – голос ведущей дрожал. – Среди них – уважаемый всеми почетный гражданин нашего города, владелец фабрики по производству сыра мистер Карл Харрисон...

Тетушка Огнезия зарыдала при этих словах.

– У нас в студии – шериф Брекфоста мистер Престон Мак-Гоп, – сообщила Шейла О'Нил. – Передаю микрофон ему, пожалуйста, мистер Мак-Гоп...

Послышалось астматическое дыхание шерифа, и простуженный голос произнес:

– Доброе утро, леди и джентльмены... – Мак-Гоп неловко кашлянул. – Извините, мне следует поправиться, потому что, я знаю, утро, по крайней мере, для одиннадцати добропорядочных семей, не является добрым. Да, дела обстоят именно так, как вы сказали, уважаемая мисс О'Нил. Мы до сих пор не смогли обнаружить следов четырех граждан, а к ним прибавилось еще восемь человек... – говоривший замолчал.

– Плохо искали, – проворчал Питер. – Надо было заглянуть в холодильник...

Миссис Харрисон и Джанин, которые не поняли его слов, и охотники, которые поняли, с гневом посмотрели на него. Питеру снова пришлось умолкнуть.

– От имени полицейского управления города я даю слово всем гражданам, что мы приложим все усилия, чтобы найти пропавших, – сказал шериф, – а также мы обещаем установить причину непонятных явлений, которые творятся в городе последнее время...

– Что, мистер Мак-Гоп, еще что-то случилось? – влезла с вопросом радиожурналистка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенные охотники за привидениями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже