Читаем Неоконченная новелла… полностью

Самолет приземлился в Хьюстоне около полуночи. Кэрол забронировала для них комнаты в Хилтоне на авеню Ламар в центре города. На следующий день уже в семь утра Майк и Джейсон входили в офис компании Cherokee Oil. Их встречали президент компании Джек О’Коннор, финансовый директор Чарльз Финкин и начальник службы безопасности Филип Дэвидсон. Пройдя в зал для заседаний, они расположились вокруг стола для переговоров. Мистер О’Коннор сразу предупредил, что о цели их визита знают только присутствующие, для всех остальных это плановое обслуживание программного обеспечения. Многие здесь помнят Майка, поэтому это не должно вызвать лишних вопросов, а Джейсон здесь, чтобы помочь Майку в случае необходимости. Потом мистер О’Коннор рассказал о произошедшем, стараясь не упустить, как ему казалось, важных деталей. Чарльз Финкин доложил о предполагаемых размерах потерь, разговор шел о сумме с восемью нулями, точная цифра пока неизвестна. Майк и Джейсон внимательно выслушали информацию, делая пометки для себя. Переговорив с Джейсоном, Майк попросил выделить для них подходящую комнату, желательно рядом или лучше в бухгалтерии, обеспечить беспрепятственный доступ к серверам компании, предупредить ИТ-менеджера, что он может понадобиться в любое время. Кроме него иметь возможность общаться с бухгалтерами и финансовыми работниками всех подразделений корпорации. Обеспечить их транспортом в случае необходимости посетить нефтеперерабатывающий завод и насосные станции. Выслушав Майка, президент пообещал всевозможную поддержку, но предупредил, что они будут вынуждены, обратится в полицию с заявлением о недоброкачественном ПО или даже о преднамеренном похищении денег, если Майк и Джейсон не смогут определить, откуда и как произошла утечка, а также указать на человека или группу людей, кто это сделал. Огласки не хотел никто. Все прекрасно понимали, что огласка была бы губительной как для Cherokee Oil, так и для Boston Finasoft.

Им выделили небольшой офис сразу за углом от офиса главного бухгалтера. Офис был необитаем, так как заместитель главного бухгалтера недавно уволился, а нового они еще не наняли. В кабинете буквой Т стояли два стола, небольшая софа, мягкое кресло и у стены большой книжный шкаф, абсолютно пустой. «Это же надо, – подумал Майк о бывшем хозяине офиса. – Все вычистил!» Зато в офисе было подключение к серверам хранения информации, к бухгалтерско-финансовой сети, а также ко всем периферийным сетям нефтепереработки и хранения продуктов переработки. Майк и Джейсон подключили компьютеры, привезенные с собой, и ИТ-менеджер обеспечил им допуск к серверам компании.

Прошло довольно много времени, прежде чем Джейсон заметил что-то неладное в архитектуре подпрограммы учета продукции нефтеперерабатывающего завода. Архитектура была настолько искусно изменена, что, сравнивая ее с исходной программой, обнаружить что-либо было почти невозможно. Разница была только в синтаксисе. Это как, удаляя или добавляя запятую, меняют смысл предложения. И Джейсон был уверен, что это только начало.

– Вот сукины дети, это же надо было так выучить наши исходники, чтобы додуматься до такого! – воскликнул он, обращаясь к самому себе.

Где-то после обеда в их дверь постучали. Майк открыл ее, на пороге стоял высокий мужчина в добротном костюме, жилете и с голубым галстуком, у него были глубокие залысины и темно-серые глаза. Это был Стив Левитт, главный бухгалтер Cherokee Oil.

– Вот проходил мимо и услышал звуки. Этот офис пустует уже третью неделю, так что извините, не удержался.

Майк был знаком с главным бухгалтером, он представил Джейсона как своего помощника, сказал, что они проводят плановые работы. Мистер Левитт пожелал им удачи и удалился. Майк достал телефон и позвонил Фрэнку, тот видимо держал свой телефон в руках, потому что ответил мгновенно и с нетерпением спросил:

– Что у вас?

Джейсон сделал краткий отчет о проделанной работе и находках. После короткого разговора Майк и Джейсон продолжили разбирать программу по косточкам, вернее, по битам.

К концу дня у них накопилось достаточно много вопросов к бухгалтерии, но прежде чем задать их работникам Cherokee Oil, они решили позвонить Марии. Если она и не сможет ответить на все вопросы, то у них появится возможность оперировать правильными терминами, то есть не спугнуть потенциального преступника, если он находится среди них. Разговор с Марией был не из легких. Она дотошно расспрашивала обо всех деталях их открытий, о различиях между системами обработки информации ее компании и Cherokee Oil… Когда Майк закончил говорить с Марией, он обратился к Джейсону:

– Все, на сегодня достаточно, я уже ничего не соображаю.

– Который час? – спросил Джейсон.

– Девять, – ответил Майк, зевнув. – Давай заканчивать, еще неплохо было бы успеть перехватить что-нибудь в ресторане гостиницы до закрытия.

Они сохранили программы и выключили компьютеры.

– Этот офис замыкается, и ключ у нас. Может, оставим ноутбуки здесь? – спросил Майк.

– Нет уж, если ты устал, я возьму их сам, – ответил Джейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия