Читаем Неоконченная новелла… полностью

Все десять часов в воздухе до Майами, а потом три часа до Бостона Майк не мог уснуть. Он провел довольно много времени, работая над контрактом на двух языках, приводя его в соответствие с договоренностью, чтобы оба экземпляра были вовремя готовы для босса, президента компании Boston Finasoft Фрэнка. Затем Майк прочел несколько десятков страниц новой книги, которую он купил еще в аэропорту Бостона перед отлетом в Бразилию, но она показалась ему тогда слишком скучной. Сидя с закрытыми глазами в кресле бизнес-класса у окна, Майк проживал всю поездку заново, жалел, что время пролетело быстро и что ему так и не удалось повидать Джулию. И не потому, что он этого не хотел, а потому, что этого не хотела Мария. Она все еще не была готова ответить на возможный вопрос Джулии о Майке и к тому же не была уверена, как будут развиваться события, поэтому не хотела травмировать еще неокрепшую психику девочки, тем более что у Джулии скоро день рождения, и ее отец наверняка придет ее навестить. Они ведь все еще были законными супругами, а Джулия была дочерью Алберто. Майк спрашивал себя, как он относится к Джулии и что он чувствует? Это был нелегкий для него вопрос. Конечно, Джулия – это часть Марии, и без нее Марии не может быть в принципе. И так как об отношении к Марии у Майка вопросов не возникало, он понял, что любит Джулию так же, как и Марию.


7. Получив багаж, Майк вышел из терминала бостонского аэропорта Логан и опять вернулся в зиму. Было довольно холодно, к тому же дул ветер с океана, неся с собою мелкий, обжигающий лицо снег. Его машина стояла на парковке у терминала, и он даже не успел замерзнуть, как уже, положив чемодан в багажник, завел двигатель и включил подогрев водительского сидения. По дороге домой он позвонил Софи и узнал, что у ее старшего сына Дэвида небольшая температура и красное горло, а младшая Элен ведет себя отвратительно и грозится переехать жить от родителей к деду Майку. Да, с Элен у них взаимная любовь!

Через полчаса он уже входил в свою квартиру на восьмом этаже красивого современного здания с видом на Бостонскую бухту. Оставив чемодан и сумку в прихожей, вошел в темную гостиную. Здесь все было так уютно и привычно. Когда Майк и Элен вошли в эту квартиру впервые, дом еще строился, и не было ни деревянных полов, ни оборудования из нержавеющей стали на кухне, ни даже входной двери, но зато был вид на залив из огромного, почти во всю стену окна гостиной. И Майк сразу влюбился в этот вид, и вопроса, покупать или не покупать эту довольно дорогую квартиру, больше не стояло. Хотя уже темнело, он открыл шторы и с удовольствием посмотрел на холодный залив и излучающие тепло, светящиеся окна соседних домов. Он позвонил Марии, сообщил ей, что благополучно добрался до дома и поблагодарил ее за то время, которое она уделила ему. Она рассмеялась и сказала, что она это делала больше для себя, а не для него! Майк подумал, что она все-таки немного вредина, но что поделать, он ее любил именно такой!

Майк позвонил в Калифорнию Стиву, тот, обрадовавшись, сказал, что они с Джиа ушли с работы пораньше, чтобы съездить на выходные в Лас-Вегас. Они забронировали комнату в гостинице и сейчас на пути в аэропорт. Майк в шутку пожелал им выиграть джекпот. Телефон взяла Джиа и сказала, что они едут туда на концерт Селин Дион и, если повезет, еще на шоу Дэвида Копперфильда. Майк понял, что у них все в порядке, а что ему еще надо знать? Он был очень рад за своего Стива. Ему очень повезло в жизни. Он встретил свое счастье. К сожалению, он не мог сказать того же о своей дочери. Нет, у нее есть муж и дети. Майк никогда не видел и не слышал, чтобы они ругались. Они говорят, что любят друг друга, и живут уже много лет вместе. Но все-таки что-то не нравилось ему в их жизни. Он старался гнать от себя плохие мысли…

Майк продолжал распаковывать чемодан. И тут ему на глаза попался подарок Марии. Он взял в руки пакет с ароматным кофе, пошел на кухню и, смолов зерна, поставил кофе на огонь. Когда он стал подниматься, Майк взял из кухонного шкафчика свою любимую кофейную чашку с золотыми цифрами «007» на черном фоне и налил туда крепкий дымящийся напиток. Бонд, Джеймс Бонд был любимым героем Майка. Кстати, эту чашку подарил ему его очень хороший друг, лучший иммиграционный адвокат Бостона, Алекс, с которым Майк дружил уже много, много лет. Лет десять тому назад Алекс был на симпозиуме в Швейцарии, и в выходной день они с женой поехали на экскурсию. Потом он рассказывал, что никак не мог сообразить, что же привезти Майку в подарок? И когда в каком-то маленьком магазинчике на горном склоне он увидел эту чашку, он понял, что она понравится Майку, тем более что как раз в тех местах проходили съемки первого фильма о Бонде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия