(Nin-in-Eilph) – «лебединые заводи», обширные болота в нижнем течении реки, которая в верхнем течении называлась Гландуин. Переводится как Лебедянь.
Нúндамос*
(Nindamos) – главное поселение рыбаков на южном побережье Нуменора, в дельте Сириля.
Нúниэль
(Níniel) – «слезная дева», имя, которое Турин дал своей сестре Ниэнор (см.), не ведая о своем родстве с ней.
нúнуи
(Ninui) – синдарское название второго месяца. См. нениме.
Нúрнаэт Арнóэдиад
(Nirnaeth Arnoediad) – битва «Бессчетных слез», описанная в «Сильмариллионе», гл. 20; также называется просто Нúрнаэт.
Нисимáлдар*
(Nísimaldar) – земли у гавани Эльдалонде в западном Нуменоре; в тексте переведено как Благоуханные Деревья.
Нúсинен*
(Nísinen) – озеро на реке Нундуине в западном Нуменоре.
Нúэнор
(Nienor) – дочь Хурина и Морвен, сестра Турина; была околдована Глаурунгом в Нарготронде и, не ведая своего прошлого, под именем Ниниэль (см.) вышла замуж за Турина в Бретиле. Переводится как Скорбь, Скорбная.
ногóтрим
(Nogothrim) – гномы. (См. приложение к «Сильмариллиону», статья науг ).
Нóгрод
(Nogrod) – один из двух городов гномов в Синих горах.
Нóйринан*
(Noirinan) – долина у южного подножия Менельтармы, в глубине которой находились гробницы королей и королев Нуменора. Переводится как Долина Гробниц.
нóлдор
(ед. ч. нолдо) (noldor, sg. noldo) – именуются также Владеющие знаниями; второй из Трех Родов эльдар, отправившихся в Великий поход от Куивиэнена; их история составляет основное содержание «Сильмариллиона». См. Верховным король нолдор, владычица нолдор – см. Галадриэль; Врата нолдор – см. Аннон-ин-Гелид; высокое наречие нолдор – см. квенья; светильники нолдор, см. также Феанор.
Нóлимон*
(Nólimon) – прозвище, данное Вардамиру, сыну Эльроса (его значение см. в приложении к «Сильмариллиону», статья гул ).
нóэгит нúбин
(Noegyth Nibin) – Мелкие гномы. См. нибин ноэг.
Нýат, леса*
(Núath, Woods of) – леса, тянувшиеся на запад от верховий Нарога.
Нумеллóте*
(Númellótë) – «Цветок Запада» = Инзиладун.
Нумéндиль*
(Númendil) – семнадцатый владыка Андуние.
Нýменор
(Númenor, в полной квенийской форме – Нуменóре (Numenórë)), – «Западная земля», огромный остров, созданный валар как жилище для эдайн после конца Первой эпохи. Именуется также Большой остров, Остров Королей, Западный остров, Дарованная земля, Земля-под-Звездою; см. также Акаллабет, Эленна-норе, Йозайан. Упоминания о Низвержении Нуменора вынесены в отдельную статью.
нуменорцы
(Númenóreans) – народ Нуменора. См. Короли Людей; Морской народ; см. также дунедайн. Нуменорский язык, наречие – см. адунаик.
«Нумеррáмар»*
(Númerrámar) – «Западные крылья», корабль Веантура, на котором Алдарион совершил свое первое путешествие в Средиземье.
Нундýине*
(Nunduinë) – река на западе Нуменора, впадавшая в море у Эльдалонде.
Нýнет*
(Núneth) – мать Эрендис.
Нýрнен
(Núrnen) – «печальные воды», внутреннее море на юге Мордора.
Нуруфáнтур*
(Nurufantur) – один из Феантури (см.); раннее «истинное имя» Мандоса, позднее замененное на «Намо»… См. Олофантур.
Нэрвен*
(Nerwen) – имя, данное Галадриэли матерью.
óгхор-хай*
(Oghor-hai) – имя, которым орки называли друэдайн.
Одинокая гора
(Lonely Mountain) – см. Эребор, Царь под Горой.
ойолáйре*
(oiolairë) – «вечное лето», вечнозеленое дерево, привезенное в Нуменор эльдар Эрессеа; с этого дерева срезалась Ветвь Возвращения, которую прикрепляли на носу нуменорских кораблей. (Короллайре, Зеленый холм, на котором росли Два Древа Валинора, также назывался Корон-Ойолайре, см. приложение к «Сильмариллиону», статья корон ). См. Ветвь Возвращения.
Ойолóссе
(Oiolossë) – «вечно-белоснежная», Гора Манве в Амане. См. Амон-Уилос, Таникветиль.
Окружные горы
(Encircling Mountains) – см. Эхориат.
Óлве
(Olwë) – король телери Алквалонде на побережье Амана.
Олений Прыжок
(Deer's Leap) – см. Кабед-эн-Арас.
Олóрин
(Olórin) – имя Гэндальфа в Валиноре.
Олофáнтур*
(Olofantur) – один из Феантури (см.); раннее «истинное имя» Лориэна, позднее замененное на «Ирмо». См. Нуруфантур.
Ондóсто*
(Ondosto) – местность в Форостаре (Северных землях) Нуменора; вероятно, именно там находились каменоломни, которыми славилась эта область (квенийское ondo «камень»).